Article 311-61
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain final authorisation.If this period is not respected, the production company is obliged to…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 131–140 of 47092 articles for “Art. L. 311-4”
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain final authorisation.If this period is not respected, the production company is obliged to…
When the total amount of aid granted in application of this title for the production and preparation of an audiovisual work is equal to or greater than €50,000, its definitive award is subject to cert…
Grants are awarded on the basis of the artistic quality of the projects submitted and the economic conditions of their production.
Selective financial aid is awarded to production companies to support the production of audiovisual works belonging to the music video genre intended for public distribution in France, which have arti…
Advances are reimbursed in the amount of 50% of the sums calculated in the following year(s) for the benefit of the beneficiary production companies.The part of the advances that is not reimbursed is…
The production company has a period of three years from the date of issue of the prior authorisation to obtain the final authorisation.If this period is not respected, the production company is requir…
The aid is paid as follows:- 75% at the time of the award decision;- 25% after presentation, no later than one year after the award decision, of the supporting documents mentioned on the list annexed…
To be eligible for financial aid for the production and preparation of audiovisual works, production companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, director…
For works belonging to the animation genre:1° The award of automatic financial aid for production and preparation is subject to the provisions of Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014…
In the event of a dispute or difficulty of interpretation as to whether an audiovisual work belongs to a given genre for inclusion on the list of reference works, the President of the Centre national…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More