Article 721-4
To be eligible for aid for the promotion of cinematographic works abroad, companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers, as well as t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 201–210 of 63585 articles for “Art. L. 631-7 et L. 631-7-1”
To be eligible for aid for the promotion of cinematographic works abroad, companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers, as well as t…
…oad are foreign sales companies which, as assignees or agents, have exploitation rights for the marketing of cinematographic works abroad.
Foreign sales companies have exploitation rights for the marketing abroad of at least three feature-length cinematographic works for which production approval has been granted, for all modes of distri…
To be eligible for aid for the promotion of audiovisual works abroad, companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers, as well as the m…
The contracts mentioned in the first paragraph of article
…on may be created. This information is intended to enable the control officers mentioned in article L. 8271-7 to ensure the application of the procedure for the restitution of sums wrongly received, a…
Open the article to read the full text in English.
I.-In order to facilitate the performance of the group supervision tasks referred to in Article L. 356-7, the Autorité de contrôle prudentiel et de résolution, as group supervisor, constitutes and cha…
…t of employees, their families and trainees, regardless of how they are financed, under conditions determined by decree in the Council of State. This decree determines in particular the conditions und…
Employees are informed of the company's policy on sponsorship and support for associations and foundations.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More