Article 1031-17
After the pleadings have been lodged or after the time limits set for this purpose have expired, the President of the Court of Review shall appoint a member of that Court to act as rapporteur..
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 741–750 of 30574 articles for “Art. R 123-103”
After the pleadings have been lodged or after the time limits set for this purpose have expired, the President of the Court of Review shall appoint a member of that Court to act as rapporteur..
When the judge intends to request the opinion of the Cour de cassation pursuant to article
The decision requesting the opinion is sent, together with the submissions and any written observations, by the court registry to the registry of the Cour de cassation. It is notified, as well as the…
The notice shall be sent to the court that requested it, to the public prosecutor at that court, to the first president of the court of appeal and to the public prosecutor where the request does not o…
The Court of Cassation shall give its opinion within three months of receipt of the file.
The application for review shall be made by declaration to the registry of the Cour de cassation. It shall be preceded by service on the defendants to the review of the decisions referred to in 4° and…
The judgment shall be signed by the President, the Rapporteur and the Registrar, and a copy shall be sent to the court that gave the decision whose review is sought.
The notice may mention that it will be published in the Official Journal of the French Republic.
The Registrar immediately sends the defendant a copy of the statement by ordinary letter with the indication that he must, if he intends to defend the review, constitute a lawyer at the Conseil d'Etat…
In matters where representation is compulsory, any observations of the parties must be signed by a lawyer at the Conseil d'Etat and the Cour de cassation.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More