French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 16011610 of 30513 articles for Art. R 123-170

French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 1: Temporary documents issued while an application submitted without using the teleservice referred to in article R. 431-2 is being examined

Article R431-15

The receipt for an application to renew a residence permit authorising the holder to carry out a professional activity authorises the holder to carry out a professional activity.The receipt for an app…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 1: Temporary documents issued while an application submitted without using the teleservice referred to in article R. 431-2 is being examined

Article R431-12

A foreign national admitted to submit an application for the issue or renewal of a residence permit will be issued with a receipt authorising his or her presence in France for the period specified in…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 1: Temporary documents issued while an application submitted without using the teleservice referred to in article R. 431-2 is being examined

Article R431-13

The period of validity of the receipt referred to in article R. 431-12 may not be less than one month. It may be renewed.

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylumIn force
Subsection 1: Temporary documents issued while an application submitted without using the teleservice referred to in article R. 431-2 is being examined

Article R431-14

The holder of a receipt of application for the first issue of the following residence permits is authorised to engage in professional activity: 1° The temporary residence permit bearing the wording "e…

AI translation · Updated 7 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 5: Conditions for entry into or exit from national territory of elements or products of the human body mentioned in article R. 1245-1 intended for the manufacture of medicinal products

Article R1245-22

The provisions of this section apply to tissues, their derivatives and cells derived from the human body, whatever their level of transformation, which are not active substances within the meaning of…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Sub-section 1: Remuneration of the administrator.

Article R663-3

I.-The emoluments of the court-appointed administrator are, for the performance of the duties resulting from the application of Titles II to IV of Book VI of the legislative part of this code, subject…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Section 1: Consultation on the creation of a new commune.

Article R2113-11

The administrative court shall rule within two months of registration of the appeal at the registry. Failing to give a ruling within this period, the administrative court shall be dismissed and the ap…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French Commercial codeIn force
Paragraph 3: Practice of the profession in the form of a company.

Article R814-89

The name or business name of a company shall appear in all documents and correspondence issued by the company. It is supplemented by the information provided for in 1° and 2° of article R. 123-237.In…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3: Allocation of the second part of the grant provided for in Article L. 2511-39 (R).

Article R2113-19

The provisions of Article R. 2511-22 are applicable to the associated communes mentioned in article L. 2113-17 as it stood prior to the loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivité…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 3:Allocation of the second part of the grant provided for in Article L. 2511-39 (R)

Article R2113-23

The provisions of Article R. 2511-22 are also applicable to the associated communes mentioned in article L. 2113-26 as it read prior to la loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectiv…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More