Article R1614-42
The appropriations for the special assistance mentioned in article R. 1614-41 are delegated to the regional prefects in mainland France and to the prefect of Corsica. They are divided between them as…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 751–760 of 30643 articles for “Art. R 123-238”
The appropriations for the special assistance mentioned in article R. 1614-41 are delegated to the regional prefects in mainland France and to the prefect of Corsica. They are divided between them as…
The competent public establishments for inter-municipal cooperation are direct beneficiaries of the special assistance instead of their member communes. The amount thus allocated may not exceed the su…
The regional prefect or the prefect of Corsica distributes the amount of credits delegated to him/her between the prefects of the departments. In making this distribution, the regional prefect or the…
The special contribution created, within the general decentralisation grant, for the establishment and implementation of town planning documents, pursuant to Article L. 1614-9, is intended to compensa…
The allocation due to each beneficiary commune or public establishment for inter-communal cooperation is intended to compensate for material expenses and expenses for studying and conducting the opera…
Each year, following the opinion of the college of elected representatives of the conciliation commission set up by article L. 132-14, the prefect draws up the list of municipalities, public establish…
The amount of the grant allocated to each beneficiary will be paid in a single instalment.
By way of derogation from article R. 25-1 of the Electoral Code, when the municipal councillors have been elected under the conditions laid down in articles L. 252 to L. 255-1 or the fourth paragraph…
The population figure to be referred to for the application of the provisions of this code relating to the operation of the municipal council and the provisions of articles L. 2121-2, L. 2121-22, L. 2…
I. - The persons taken into account in the population categories defined below are persons residing in the dwellings of a municipality, those residing in communities as defined in V and VI of this art…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More