Article R2213-36
When the cremation is carried out in a commune other than that in which the coffin was closed, a copy of the declaration of transport is immediately sent, by any means, to the mayor of the commune of…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 871–880 of 30643 articles for “Art. R 123-238”
When the cremation is carried out in a commune other than that in which the coffin was closed, a copy of the declaration of transport is immediately sent, by any means, to the mayor of the commune of…
Cremation is authorised by the mayor of the commune of death or, if the body has been transported before committal, of the place where the coffin is closed.This authorisation, which may be sent by dem…
The agency, company, association or establishment applying for authorisation to provide the service of transporting a body before committal or transporting a body after committal, as referred to in ar…
When the conditions laid down for obtaining authorisation are met by the management company, enterprise, association or establishment, authorisation is granted for a period of five years. However, whe…
The application for authorisation shall include:1° A statement indicating the name of the management authority, company, association or establishment, its legal form, its activity, its registered offi…
The order of the Prefect or the Prefect of Police suspending, withdrawing or terminating the authorisation, in accordance with
A public body or delegate applying for authorisation to manage a crematorium, as referred to in article L. 2223-41, must produce the certificate of compliance of the crematorium with the requirements…
The agency, company, association or establishment applying for authorisation to manage and use a funeral home, referred to in article L. 2223-19, must produce proof that the funeral home complies with…
The authorisation provided for in articles L. 2223-23, L. 2223-41 and L. 2223-43 is issued by the prefect in the department where the régie, company or association has its registered office. It is iss…
The agency, company, association or establishment applying for authorisation to provide the conservation care referred to in article L. 2223-19, must produce proof that the staff carrying out this car…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More