Article L121-9
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons is authorised to issue to refugees and beneficiaries of subsidiary protection or stateless status, after investigation if necessa…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2941–2950 of 61111 articles for “Art. R 151-1–R 151-9”
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons is authorised to issue to refugees and beneficiaries of subsidiary protection or stateless status, after investigation if necessa…
If the report, drawn up under the conditions mentioned in articles L. 1334-6 to L. 1334-8-1, reveals the presence of degraded coatings containing lead in concentrations above the thresholds defined by…
The exemptions provided for in this sub-section do not apply to persons covered exclusively by 4° of article L. 1453-4, without prejudice to the provisions of articles L. 531-1 to L. 531-16 of the Res…
When the contractor decides to award the sub-contracts on the basis of a framework agreement defined in 1° of Article L. 2325-1, the duration of this framework agreement may not exceed seven years, ex…
The list of plant species whose new varieties which are the subject of certificate applications may not be disclosed and freely exploited without special authorisation shall be laid down by regulation…
The national service for ski and mountaineering management professions is involved in the work of the training and employment commission.
Notwithstanding article 212-42, for aid applications submitted between 1 January 2021 and 30 June 2021, production companies eligible to apply for programme aid may submit up to six projects simultane…
In order to boost the production and preparation of cinematographic works, direct allocations are granted to delegated production companies in addition to the sums they invest, pursuant to articles 21…
For sums registered in the automatic account of production companies which were due to lapse on 31 December 2020, the period mentioned in 1° of article 123-8 is extended by one year.
For decisions to grant pre-production production aid that lapse between 1 August 2020 and 31 August 2021, the extension provided for in the second sentence of article 211-104 is extended to two years.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More