Article 211-61
In the case of co-productions, production approval is issued to each of the production companies involved in the co-production contract, provided that the contract has been entered in the public film…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 161–170 of 48597 articles for “Art. R 211-3-26”
In the case of co-productions, production approval is issued to each of the production companies involved in the co-production contract, provided that the contract has been entered in the public film…
Where eligible cinematographic works have been produced in a foreign language and have not been dubbed into French, aid may be granted solely for the creation of a digital subtitling file and the adap…
The President of the Centre national du cinéma et de l'image animée may grant exemptions from the 50% threshold for public financial aid, up to a maximum of 60%, for difficult or low-budget cinematogr…
Automatic financial support for the production and preparation of feature films involves the allocation of investment grants and direct grants.
The production company has a period of two years from notification of the first investment approval decision for the cinematographic work to obtain a cinematographic exhibition licence.In exceptional…
The application for production approval may only be submitted by the delegated production company.
Direct subsidies are subject to the same payment and repayment conditions as investment subsidies for production, of which they are an accessory.
The provisions of article 39 quinquies only apply to industrial, commercial or agricultural companies.
The financial guarantee provided for in a of II of article L. 211-18 is the result of a written guarantee undertaking given :1° Either by a collective guarantee body with legal personality, by means o…
The members of the classification committees are appointed, after consultation with the chairman of the classification committee, by order of the Minister for Culture for a period of three years, rene…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More