Article R2391-8
In the case of a contract with instalments, an advance is paid to the contractor for each instalment completed under the conditions set out in sub-section 1.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1521–1530 of 68160 articles for “Art. R. 145-2 à R. 145-8”
In the case of a contract with instalments, an advance is paid to the contractor for each instalment completed under the conditions set out in sub-section 1.
It must be possible to seal the electronic voting system at the opening and closing of the ballot.
The manager of a point of entry keeps an up-to-date list of aircraft operators or ship agents or their representatives, and of legal entities providing services within this point of entry. This list i…
The additional remuneration provided for in the second paragraph of article L. 221-6 is calculated in such a way as to ensure that the credit institution referred to in article L. 518-25-1 is proporti…
The manager of the fund for the individual right to training of local elected representatives informs the national council at least three times a year of the financial situation of this fund. On the b…
The judge seised by the debtor pursuant to the second paragraph of Article L. 722-5 decides by order.
Administrative appeals must be reasoned and written in French. They are the only means of preserving the time limit for appeals until the decisions provided for in articles D. 312-5-1, D. 312-5-2 and…
The court decision or the decision of the shareholders' meeting appointing the liquidator sets his remuneration. This may consist of a share of the net income from the office held by the company.
This paragraph sets out the conditions under which the department, pursuant to l'article L. 1614-7, is required to continue compiling statistics relating to the exercise of the powers transferred to i…
…and 46 de la loi n° 83-663 du 22 juillet 1983 complétant la loi n° 83-8 du 7 janvier 1983 relative à la répartition de compétences entre les communes, les départements, les régions et l'Etat. This do…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More