Article L145-50
…modification of the lease price without there being any need to apply the provisions of articles L. 145-37 to L. 145-39. The rights of registered creditors are exercised with their previous rank, on t…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 61–70 of 47984 articles for “Art. R. 145-3”
…modification of the lease price without there being any need to apply the provisions of articles L. 145-37 to L. 145-39. The rights of registered creditors are exercised with their previous rank, on t…
The right to renewal may not be enforced against an owner who has obtained planning permission to build residential premises on all or part of one of the properties referred to in 2° of article L. 145…
A lessor who, without being opposed to the principle of renewal, wishes to obtain a change in the lease price must, in the notice provided for in article L. 145-9 or in the response to the renewal req…
The lessor has the right to refuse to renew the lease in order to construct or rebuild the existing building, subject to paying the evicted tenant the eviction compensation provided for in article L.…
I.-The lessor may refuse to renew the lease without being required to pay any compensation: 1° If he can prove a serious and legitimate reason against the outgoing tenant. However, in the case of eith…
No tenant entitled to eviction compensation may be forced to leave the premises before receiving it. Until such compensation is paid, he is entitled to remain in the premises under the terms and condi…
…rd. In addition, it may be ordered to pay the lessee compensation for the loss suffered by the latter.
In the absence of a notice to quit, a tenant who wishes to renew his lease must apply for renewal either within the six months preceding the expiry of the lease or, where applicable, at any time durin…
The right to renew the lease may only be invoked by the owner of the business that is being operated on the premises. The business converted, where applicable, under the conditions provided for in sec…
The term of the renewed lease is nine years unless the parties agree to a longer term. The provisions of the second and third paragraphs of Article L. 145-4 are applicable during the renewed lease. Th…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More