Article R*654-1
Article R.* 632-2 is applicable in the Wallis and Futuna Islands.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1701–1710 of 38200 articles for “Art. R. 210-6”
Article R.* 632-2 is applicable in the Wallis and Futuna Islands.
…to the vehicle or transmitted by dematerialised means in accordance with the provisions of Article R. 417-3-1 of the Highway Code, the time at which the sworn official issues the payment notice incre…
…tional bureaux of insurance. The terms and conditions of this reimbursement are set out in articles R. 421-65 to R. 421-67.
…or compulsory liquidation proceedings, the information mentioned in the fifth paragraph of Article R. 621-8 ; 2° In the case of the persons referred to in the first paragraph of Article L. 814-13, th…
…e haematological module of the athlete's biological profile and mentioned in 4° of the I of article R. 232-41-3. The purpose of the analysis of the urine sample is to highlight the variables intended…
…eleservices allow the professionals, establishments, services or organisations mentioned in article R. 1111-8-3 to access the registration number in the national register of natural persons and to che…
For its application in Mayotte, article R. 6523-21 of the Labour Code reads as follows: "Art. R. 6523-21 -The Regional Committee for Employment, Vocational Training and Guidance shall set up a bureau…
The amount of aid granted for the feasibility phase of a project complies, depending on the nature of the expenditure concerned, with the intensity rates provided for in 5 (c and d), 6 and 7 of Articl…
The competent authority in the cases provided for in article R.* 632-2 is the State representative.
The competent authority in the cases provided for in article R.* 632-2 is the State representative.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More