Article 212-39
The maximum amount of support is €21,000, including a maximum of €9,000 for the author.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 771–780 of 61869 articles for “Art. R. 512-39-1 et s.”
The maximum amount of support is €21,000, including a maximum of €9,000 for the author.
…ive members, including a chairman and three vice-chairmen, appointed for a renewable term of one year.Their term of office begins on 1st October each year.
The national section of the art cinema commission comprises :1° A chairman;2° A vice-chairman;3° Four representatives of cinema exhibitors;4° Three representatives of distributors of cinematographic w…
…ticular, the nature and duration of these documents and the extent and duration of the related rights.
To be eligible for project development aid, production companies must meet the following conditions:1° Be established in France;2° Have chairmen, directors or managers who are French nationals or equi…
…ency grant, the writer-director must submit, within eighteen months of the provisional decision, a letter of agreement for a residency, setting out his or her programme and co-signed by the writer-dir…
To be eligible for aid, companies or organisations must be established in France.
…article 223-23, distribution companies have a period of thirty months to exhibit the works in cinemas. This period runs from:1° 19 May 2021 for aid granted between 1 March 2020 and 19 May 2021;2° the…
…sion shall state the reasons in fact and in law and shall specify the appeal channels and time limits.In the case provided for in 3° of Article L. 531-38, the closure decision shall be deemed to have…
They may apply to benefit from the simplified scheme provided for in article 302 septies A, subject to compliance with the conditions, from 1 January of the second year following the year in which the…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More