French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 17111720 of 40360 articles for Art. R. 512-46-25 et s.

French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 9: Exhumation (R).

Article R2213-40

Any request for exhumation must be made by the next of kin of the deceased. The latter must provide proof of his or her civil status, domicile and the capacity in which he or she is making the request…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 8: Cremation (R).

Article R2213-39

…funerary monument, the deposit in a columbarium cell of an urn and the scattering of ashes, in a cemetery or cinerary site subject to concessions, are subject to authorisation from the mayor of the mu…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 8: Cremation (R).

Article R2213-35

…y entered France.Sundays and public holidays are not included in the calculation of these time limits.Exceptions to the time limits provided for in the second and third paragraphs may be granted, due…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 9: Exhumation (R).

Article R2213-41

…fering, at the time of death, from one of the transmissible infections listed in a and b of article R. 2213-2-1, may only be authorised after the expiry of a period of one year from the date of death.…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 7: Burial (R).

Article R2213-33

…y entered France.Sundays and public holidays are not included in the calculation of these time limits.In the event of a medico-legal problem, the six-day time limit runs from the date on which the pub…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 9: Exhumation (R).

Article R2213-42

Exhumations are carried out either outside cemetery opening hours to the public, or during these opening hours, in a part of the cemetery closed to the public. When the body is to be reburied in the s…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 2: Moulding (R).

Article R2213-6

…r, stating that signs of decomposition make the operation necessary before the prescribed time limits.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 8: Cremation (R).

Article R2213-37

Cremation of the remains of exhumed bodies is authorised, at the request of the next of kin, by the mayor of the commune of the place of exhumation.

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 8: Cremation (R).

Article R2213-36

When the cremation is carried out in a commune other than that in which the coffin was closed, a copy of the declaration of transport is immediately sent, by any means, to the mayor of the commune of…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
French General Code of Local AuthoritiesIn force
Paragraph 8: Cremation (R).

Article R2213-34

…e, the certificate from the doctor or thanatopractor provided for in the third paragraph of article R. 2213-15.Where the death poses a medico-legal problem, cremation may only take place after authori…

AI translation · Updated 5 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More