Article L4422-12
Chapter I of Title V of Book II of this Part is applicable in the Territory of the Wallis and Futuna Islands.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 161–170 of 62746 articles for “Art. V-a”
Chapter I of Title V of Book II of this Part is applicable in the Territory of the Wallis and Futuna Islands.
Participation agreements are filed with the administrative authorities. This filing is a prerequisite for entitlement to the exemptions provided for in Chapter V.
Chapter II of Title V of Book II of this Part is applicable in the French Southern and Antarctic Territories.
Chapter I of Title V of Book II of this Part is applicable in the French Southern and Antarctic Territories.
I. - The bill of exchange contains: 1° The name of the bill of exchange inserted in the actual text of the instrument and expressed in the language used for the drafting of that instrument; 2° The pur…
The financing of the actions mentioned in the first paragraph of V of article L. 421-1 is decided by the board of directors of the guarantee fund, up to an annual ceiling of five million euros. In app…
To develop the international influence of the capital, the City of Paris may enter into any agreement with foreign public law entities, with the exception of States, or private law entities, give its…
Articles L. 4…
To be registered on the jobseekers' list, foreign workers must hold one of the following documents and residence permits: 1° The residence permit issued pursuant to 5° of the…
The regional council shall send the National Council the information referred to in V of Article R. 823-10.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More