Article D773-11
Article D. 521-1 is applicable in New Caledonia as amended by Law no. 2013-672 of 26 July 2013.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1561–1570 of 6499 articles for “Art. n° 11-17.213”
Article D. 521-1 is applicable in New Caledonia as amended by Law no. 2013-672 of 26 July 2013.
Article R. 522-1 is applicable in the Wallis and Futuna Islands in the version resulting from Decree No. 2017-1313 of 31 August 2017.
Article D. 521-1 is applicable in French Polynesia in the version resulting from Law no. 2013-672 of 26 July 2013.
…R. 613-10 to R. 613-12no. 2014-1315 of 3 November 2014R. 613-13no. 2010-217 of 3 March 2010R. 613-14n° 2021-941 of 15 July 2021R. 613-15n° 2013-978 of 30 October 2013R. 613-16no. 2014-1315 of 3 Novemb…
…R. 613-10 to R. 613-12no. 2014-1315 of 3 November 2014R. 613-13no. 2010-217 of 3 March 2010R. 613-14n° 2021-941 of 15 July 2021R. 613-15n° 2013-978 of 30 October 2013R. 613-16no. 2014-1315 of 3 Novemb…
…R. 613-10 to R. 613-12no. 2014-1315 of 3 November 2014R. 613-13no. 2010-217 of 3 March 2010R. 613-14n° 2021-941 of 15 July 2021R. 613-15n° 2013-978 of 30 October 2013R. 613-16no. 2014-1315 of 3 Novemb…
The sub-committees may set up working groups to study specific issues and call on experts.
If an organisation does not send an authorised representative to the joint committee convened in application of article L. 2261-20, a new invitation is sent to it within one month by registered letter…
Compliance with the criteria defined in 2° and 3° of Article L. 2152-2 is assessed by the Minister for Employment, who ensures that the amount of the contribution paid is sufficient to establish that…
The employer defines the procedures for organising the consultation, which include: 1° The procedures for sending the text of the agreement to the employees; 2° The place, date and time of the consult…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More