Article R223-12
If the vehicle has been immobilised in order to be handed over to its owner, the bailiff shall serve the person required to hand over the vehicle, no later than eight days after the immobilisation, wi…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 681–690 of 6191 articles for “Art. n° 12-21.165”
If the vehicle has been immobilised in order to be handed over to its owner, the bailiff shall serve the person required to hand over the vehicle, no later than eight days after the immobilisation, wi…
The enforcement judge shall grant the debtor's request that the effects of the seizure be provisionally confined to one or more of his immovable properties where he establishes that the value of these…
The period within which a registered creditor who has been notified of a summons to pay equivalent to a seizure must declare his claim is two months from the date of notification. However, a creditor…
On pain of inadmissibility, the request shall contain a description of the property for which surrender is requested, accompanied by any document justifying the request.
If the assets seized as a precautionary measure are subsequently sold, the bailiff serves the seizure report on the creditors who previously carried out the precautionary seizures. Similarly, the docu…
Contracts or lots of a contract may be reserved for adapted companies mentioned in article L. 5213-13 of the French Labour Code, establishments and services providing assistance through work mentioned…
Where, during the course of the procedure for the award of a contract, an economic operator is placed in one of the cases of exclusion mentioned in sections 1 and 2, it shall inform the purchaser of t…
The partnership contract may provide for the purchaser to exercise an option enabling it to acquire the facilities built under the contract before the term set by the occupation permit.
Late payment occurs when the sums due to the creditor, who has fulfilled his legal and contractual obligations, are not paid by the contracting authority on the due date stipulated in the contract or…
Direct payment is compulsory even if the contractor is being wound up by the court, is in receivership or is the subject of safeguard proceedings.
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More