Article L813-16
The requirements listed in this chapter are imposed on pain of nullity, subject to the provisions of article L. 743-12.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 821–830 of 4579 articles for “Art. n° 16-18.059”
The requirements listed in this chapter are imposed on pain of nullity, subject to the provisions of article L. 743-12.
The deliberations of the Board of Directors of the French Office of Immigration and Integration are adopted by a majority of the votes of the members present or represented. The Chairman has the casti…
Where the stay is of a humanitarian nature or forms part of a cultural exchange, it must be planned as part of the activities of an organisation carrying out humanitarian or cultural activities. The f…
The provisions of articles R. 233-14 and R. 233-15 also apply to foreign nationals mentioned in article L. 200-5 when they are staying in France for more than three months.
The order is communicated to the public prosecutor. It shall be notified by any means and as soon as possible to the foreign national and his counsel, if he has one, as well as to the administrative a…
The delegate of the United Nations High Commissioner for Refugees or his authorised representatives may talk to the head of the border control services and, when they are present, to the agents of the…
For the application of articles L. 421-9 and L. 421-10, the public body competent to recognise the innovative nature of a company is the Ministry responsible for the economy.
Foreign nationals who come to France for one of the following reasons are considered as trainees for the purposes of obtaining a temporary residence permit bearing the word "stagiaire" (trainee) as pr…
To proceed with the verification of the resource conditions mentioned in article R. 434-4, the mayor examines the supporting documents mentioned in article R. 434-11.
The French Office for the Protection of Refugees and Stateless Persons may decide to conduct the personal interview using an audiovisual means of communication in the following cases:1° When the appli…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More