Article R775-24
Article R. 541-11 is applicable in the Wallis and Futuna Islands as amended by Decree no. 2020-1148 of 17 September 2020.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 2021–2030 of 4474 articles for “Art. n° 17-18.756”
Article R. 541-11 is applicable in the Wallis and Futuna Islands as amended by Decree no. 2020-1148 of 17 September 2020.
Decisions referred to in articles R. 5221-17, R. 5221-32 et seq. may be appealed to the Minister for Immigration.
The work permit must be presented without delay at any request from the authorities mentioned in article L. 8271-17.
For the application of article R. 5422-17 in Mayotte, the reference: "L. 5422-23" is replaced by the reference: "L. 5524-3".
When the contract referred to in article L. 7123-17 is concluded, the user shall inform the child of the nature and conditions of the service.
Regulated loans, home savings loans and loans to complement or anticipate these, as well as other loans in the subsidised sector (number 138 in table 5) give rise to the collection of a proportional f…
The division of a mortgage, in the case of the division of a building company or the sale of dwellings belonging to the same property complex (number 124 in table 5) gives rise to the levying of a fee…
The provisions relating to holiday vouchers are set out in articles L. 411-1 to L. 411-17 of the French Tourism Code.
…tories: ARTICLES APPLICABLE IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 218-1 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016 L. 218-2 Resulting from Order no. 2016-301 of 14 March 2016
…of the initials "CE" in accordance with the following layout: You can consult the cliché in the OJ n° 169 of 24/07/2009 text number 11 If the CE marking is reduced or enlarged, the proportions as sho…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More