French Legislation In English

Search, Read and Apply French Law. In English.

20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.

Try: L.227-1 SAS governance, L.145-9 bail commercial renewal, L.223-18 gérant removal SARL

20+

french codes

Fully translated

2,400+

articles in English

Updated regularly

480+

court rulings linked

Per article

Free

full access

No login required

Showing 821830 of 3738 articles for Art. n° 19-18.879

French Public Health CodeIn force
Section 5: Common provisions

Article R1453-19

The information gathered by the national councils of the orders of the health professions or, in the case of the order of pharmacists, the central council concerned, and by the regional health agencie…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 8: Health surveillance, safety and policing

Article R1442-19

For their application to Guadeloupe, Saint-Martin and Saint-Barthélemy, articles R. 1435-1 to R. 1435-7 are amended as follows: 1° Article R. 1435-2 is amended as follows: a) I is replaced by the foll…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 1: Tasks and authorisation

Article R2131-19

For each request for an opinion relating to a pregnancy in progress, the centre will keep the details of the medical file, the opinions, advice and conclusions of the centre and, where applicable, the…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 4: Fate of preserved gametes and germ tissue

Article R2141-19

I.-Any person whose gametes or germ tissue are stored in application of article L. 2141-11 is informed in advance of the age limits set, on the one hand, by the order provided for in IV of this same a…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 6: Data processing by the Commission for access to third-party donor data by persons born of medically assisted procreation

Article R2143-19

The data mentioned in 1° of I of article R. 2143-17 are kept for a period of fifty years from the date of their recording in the processing. The data mentioned in 3° of I of article R. 2143-17 are kep…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Section 3: Organisational conditions for medically assisted procreation activities

Article R2142-19

The members of the multidisciplinary clinical-biological medical team referred to in article L. 2141-2, working in a centre for medically assisted procreation as defined in article R. 2142-8, appoint…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 4: Control consultation and other common provisions

Article R2212-19

For the application in the territorial collectivity of Saint-Pierre-et-Miquelon of the provisions of articles R. 2212-9 to R. 2212-18, the words: "health establishment" and "health establishment satis…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 2: Embryo storage

Article R2151-19

Subject to the provisions of the second paragraph of Article L. 2151-9, the Director General of the Biomedicine Agency shall authorise the storage of embryos, after obtaining the opinion of the Steeri…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 4: Voluntary termination of pregnancy by medication

Article R2311-19

Centres that have signed the agreement referred to in article L. 2212-2 may carry out voluntary interruptions of pregnancy using medication.

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
French Public Health CodeIn force
Subsection 2: Creation, extension and conversion.

Article R2324-19

I.-The Chairman of the Departmental Council has three months from the date on which the application is deemed to be complete to notify his decision to grant or refuse the authorisation provided for in…

AI translation · Updated 4 Nov 2023Open Article
Common Questions

French legislation in English — Q&A

Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.

Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.

Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.

Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.

No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In French Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Lawyer
In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue

Related legal services

01 / Read

Browse the French codes

20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.

Read More
02 / Apply

Legal application report

A lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.

Read More
03 / Act

Talk to a French lawyer

Scope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.

Read More