Article 212-52
The Project Development Grants Committee is made up of five members, including a chairman, appointed for a renewable term of one year.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 331–340 of 16361 articles for “Art. n° 21-14.279 et 21-14.283”
The Project Development Grants Committee is made up of five members, including a chairman, appointed for a renewable term of one year.
Selective financial aid is awarded to authors and production companies for the rewriting of the screenplay of a feature-length cinematographic work, taking into account, in particular, the nature of t…
Script rewriting grants may also be awarded to the authors' collaborators, who are responsible for helping with the rewriting process.
The amount of the direct allocation is set at 50% of the definitive distribution expenses, up to the ceiling provided for in the paragraph below and subject to the application, where applicable, of th…
Labels may be awarded by the President of the Centre national du cinéma et de l'image animée when classifying arthouse cinemas and awarding subsidies.Labels may be accumulated.
The aid is awarded in the form of a grant.The aid is the subject of an agreement signed with the distribution company.This agreement may include commitments by the distribution company concerning the…
The advance is subject to an agreement with the beneficiary.
Open the article to read the full text in English.
…U) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty, in particular those provided for in Chapter…
Support for the production of video games is awarded for projects that meet the following conditions:1° The video game creation company holds at least 50% of the tangible and intangible property right…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More