Article L2564-12
For the application to Mayotte of Article L. 2223-21, the reference to the national funeral regulations is replaced by the reference to the funeral regulations applicable to Mayotte.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1511–1520 of 3468 articles for “Art. n° 21-25.106”
For the application to Mayotte of Article L. 2223-21, the reference to the national funeral regulations is replaced by the reference to the funeral regulations applicable to Mayotte.
Article L. 542-1, in the version resulting fromOrder no. 2019-1067 of 21 October 2019, is applicable in the Wallis and Futuna Islands.
A pre-reinstatement examination may be organised under the conditions set out in articles R. 4624-20 to R. 4624-21.
In articles R. 20, R. 21 and R. 23-1, before the words: "le régisseur des recettes", the words: "le greffier en chef ou par" are inserted.
…CLES IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 431-2, L. 453-1 and L. 453-9 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
…the right-hand column of the same table. APPLICABLE PROVISIONS AS PROVIDED FOR IN L. 5216-11 la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019 .
…nditions set out in the first paragraph of Article 706 are recruited as contract agents. The décret n° 86-83 du 17 janvier 1986 relatif aux dispositions générales applicables aux agents non titulaires…
…000 inhabitants under the conditions referred to in article L. 2113-26 as it read prior to the loi n° 2010-1563 du 16 décembre 2010de réforme des collectivités territoriales.
…is acquired under the conditions provided for in articles L. 223-14 and L. 228-24 and 10 de la loi n° 90-1258 du 31 décembre 1990.
Provided they justify this in the schedule provided for in Article L. 123-12, the companies mentioned in I of article L. 233-16 are exempt from the obligation to draw up and publish consolidated accou…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More