Article R822-6
…ee of charge. They give entitlement to the travel and subsistence allowances provided for in décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasion…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 351–360 of 1043 articles for “Art. n° 89-14.466”
…ee of charge. They give entitlement to the travel and subsistence allowances provided for in décret n° 2006-781 du 3 juillet 2006 fixant les conditions et les modalités de règlement des frais occasion…
…rce are governed by the provisions of Book II, subject to the provisions of this section and of law n° 90-1258 of 31 December 1990 relating to the practice in the form of companies of liberal professi…
…22-31 are borne by the Corsican local authority under the conditions provided for in Title I of law n° 85-1098 of 11 October 1985 relating to the assumption of responsibility by the State, the departm…
It is prohibited to hold for sale or distribution free of charge, to offer for sale, to sell, to distribute free of charge, products the import of which is prohibited by decisions of the European Comm…
The Appointments Committee provided for in Article L. 511-89 shall identify and recommend to the Board of Directors, the Supervisory Board or any other body exercising equivalent supervisory functions…
For the profession of midwife, the jury, constituted by drawing lots, is composed of :1° Members of the teaching and hospital staff governed by decree no. 2021-1645 of 13 December 2021 relating to the…
…exception of the last paragraph and R. 221-2-1 No. 2020-93 of 5 February 2020 R. 221-3 to R. 221-7 n° 2008-1263 of 4 December 2008 R. 221-8 n° 2011-275 of 16 March 2011 R. 221-8-1 n° 2008-1263 of 4 D…
…exception of the last paragraph and R. 221-2-1 No. 2020-93 of 5 February 2020 R. 221-3 to R. 221-7 n° 2008-1263 of 4 December 2008 R. 221-8 n° 2011-275 of 16 March 2011 R. 221-8-1 n° 2008-1263 of 4 D…
…CLES IN THE WAY THEY THEY ARE WRITTEN L. 431-2, L. 453-1 and L. 453-9 Resulting from the ordonnance n° 2016-301 du 14 mars 2016
…the right-hand column of the same table. APPLICABLE PROVISIONS AS PROVIDED FOR IN L. 5216-11 la loi n° 2019-1461 du 27 décembre 2019 .
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More