Article L145-5
…is chapter provided that the total term of the lease or successive leases does not exceed three years. On expiry of this term, the parties may no longer enter into a new lease derogating from the prov…
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 81–90 of 38704 articles for “Art. s. L. 145-15 &”
…is chapter provided that the total term of the lease or successive leases does not exceed three years. On expiry of this term, the parties may no longer enter into a new lease derogating from the prov…
…his chapter only cease by the effect of a notice given six months in advance or a request for renewal. In the absence of notice or a request for renewal, a lease made in writing is tacitly extended be…
Commercial leases signed between owners and operators of tourist residences mentioned in Article L. 321-1 of the Tourism Code are for a minimum of nine years, with no possibility of termination at the…
…ll is subject to obtaining the loan and the period for completing the sale is extended to four months.If, on expiry of this period, the sale has not been completed, acceptance of the offer to sell is…
If the assignment of the commercial lease is accompanied by a guarantee clause by the assignor for the benefit of the lessor, the lessor may only invoke it for three years from the assignment of the s…
…During the course of the lease, the lessor shall inform the lessee of any new charges, taxes and fees. When the lease is concluded, and every three years thereafter, the lessor shall provide each less…
…f fixtures shall be attached to the lease agreement or, failing this, retained by each of the parties. If the inventory of fixtures cannot be drawn up under the conditions provided for in the first pa…
…remises is authorised only because of particular circumstances beyond the sole control of the parties..
If the assignment of the commercial lease is accompanied by a guarantee clause by the assignor for the benefit of the lessor, the lessor shall inform the assignor of any default in payment by the less…
Where, pursuant to articles L. 145-4, L. 145-10, L. 145-12, L. 145-18, L. 145-19, L. 145-47, L. 145-49 and L. 145-55, a party has recourse to registered letter with acknowledgement of receipt, the dat…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More