Article L145-48
…option for a period of nine years from the date on which the tenant takes possession of the premises.
20+ full codes, 2,400+ articles translated and updated. Case law linked to every article. Read the actual text before you ask a lawyer about it — free, no login required.
20+
french codes
Fully translated
2,400+
articles in English
Updated regularly
480+
court rulings linked
Per article
Free
full access
No login required
Showing 1–10 of 37670 articles for “Art. s. L. 145-48 & L. 145-50”
…option for a period of nine years from the date on which the tenant takes possession of the premises.
For the persons mentioned in article L. 1453-5, offering or providing benefits in cash or in kind, in any form whatsoever, directly or indirectly, to the persons mentioned in article L. 1453-4, subjec…
Meetings of the Conciliation and Referral Board are held at least once a week, unless no cases are scheduled. They are not open to the public.
…ceed in accordance with the last two paragraphs of Article 116 relating to the declaration of address. If the court is considering ordering that the person be remanded in custody, it shall inform the…
…y out custody account-keeping activities for financial instruments mentioned in 2° to 7° of Article L. 542-1 of the monetary and financial code;- credit institutions authorised to carry on in the Euro…
…sures may be ordered at the request of any interested party, on application or in summary proceedings.
…ic prosecutor of the place where the marriage is celebrated may grant age waivers for serious reasons.
…d prison sentence of more than one year and when he or she is facing a sentence of five years or less. In other cases, as an exceptional measure, the liberty and custody judge may decide to extend pre…
…ss than twenty years' imprisonment or criminal detention and for more than three years in other cases. The time limits are increased to three and four years respectively when one of the acts constitut…
…inuation of the investigation in this case and the foreseeable time for completion of the proceedings. However, it is not necessary for the extension order to indicate the nature of the investigations…
Our translations are produced and reviewed for accuracy, but the only legally binding version of French law is the French original. For court, registry or contractual use we offer lawyer-reviewed or sworn certified translations on request.
Articles are synced with Légifrance and updated as soon as a reform is published in the Journal Officiel, so you always read the version in force — and can see when each article was last amended.
Each article is linked to the key court decisions (Cour de cassation, Conseil d'État, courts of appeal) that interpret it, so you can read the text and its case-law application side by side.
Yes — every article has an AI plain-English summary, and you can order a lawyer-reviewed explanation of how it applies to your specific situation, with next steps.
No. Reading and searching the codes is free with no login. Paid services — certified translation and the legal application report — are entirely optional.
Avocate au Barreau de Paris
Toque #C2396
15+ Years In French Corporate Practice
English · French · Russian
Ready When You Are
A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.
20+ full codes and 2,400+ articles in English, with the key court rulings linked to every article — free to read.
Read MoreA lawyer-reviewed report explaining how the relevant articles apply to your situation, with case-law analysis and next steps.
Read MoreScope your matter with a Paris-Bar avocate — incorporation, contracts, disputes — handled bilingually, end to end.
Read More