E: Exemptions, special rebates and tax reductions

Articles in this section · 9

Article 1391 B ter

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - Taxpayers whose income does not exceed the amount stipulated in II of article 1417, a rebate equal to the fraction of the contribution exceeding 50% of the total amount of their income defined in II and IV of this article.

The first paragraph does not apply to taxpayers liable for real estate wealth tax in respect of the year preceding that of the real estate tax on built-up properties.

II. - For the application of I, the income taken into account means the income defined in IV of article 1417, without application of the quotient rules defined in article 163-0 A, decreased by the amount of the contributions or premiums mentioned in a of 1° of the same IV and increased by the amount:

a) Of the sums mentioned in a of 18° and 18° bis of article 81 and the sums due to employees mentioned in l'article 163 bis AA, subject to the availability of these sums;

b) Net gains realised since the opening of a share savings plan mentioned in article 163 quinquies D in the event of a withdrawal or redemption after the expiry of the fifth year;

c) Capital losses charged in the year preceding that in respect of which property tax is assessed pursuant to 11 of article 150-0 D;

d) The allowance referred to in I of article 125 A;

e) The losses charged, pursuant to I of Article 156, the year preceding that for which the property tax is assessed;

f) The annuities, remuneration, interest and miscellaneous income mentioned in 5° ter to 22° of article 157, subject to the availability of these sums;

g) The deductions from overall income provided for in articles 157 bisand 196 B.

III. - From 2012, the amount of the tax relief provided for in I is reduced by an amount equal to the product of the net taxable base for the benefit of the municipalities or public establishments for inter-municipal cooperation with their own tax system by the difference between the overall rate of property tax on built properties recorded in these municipalities or establishments in respect of the year of taxation and this same overall rate recorded in 2011.

For the application of the first paragraph:

a) When the net taxable bases for the benefit of the municipality and the public inter-municipal cooperation establishment with its own tax status are different, the lower base is used;

b) The overall rate of property tax on built properties includes the rate of special equipment taxes additional to property tax on built properties;

c) The reduction is not applicable if it is less than €15.

IV. - For the application of I and II, income means:

a) The income of the taxpayer's tax household in whose name the tax is established;

b) Where the property tax is established in the name of several persons belonging to separate tax households, the sum of the incomes of each of these persons' tax households ;

c) When the persons mentioned in a and b of this IV cohabit with persons who are not part of their tax household and for whom the built property constitutes their main home, the sum of the incomes of each of the tax households of the persons in whose name the tax is established as well as the incomes of each of the cohabitants' tax households.

V. - For the application of I, the property tax assessment on built-up properties refers to amounts collected for the benefit of municipalities and public inter-municipal cooperation establishments with their own tax status as well as additional taxes to these taxes collected for the benefit of establishments and bodies authorised to collect these additional taxes, with the exception of the household waste removal tax.

VI. - The tax relief is granted on a claim submitted within the period indicated in Article R. * 196-2 of the tax procedures book and in the forms provided for by that same book.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More