Section VII bis : Special equipment tax levied for the benefit of public land establishments and the Corsican Land Office

Articles in this section · 2

Article 1607 bis

French General Tax CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

A special equipment tax is instituted for the benefit of the public land establishments mentioned in Article L. 324-1 of the town planning code or the Corsican land office, a public establishment of the Corsican collectivity created by Law No. 2014-366 of 24 March 2014 for access to housing and renovated town planning, to enable these establishments to finance land and property acquisitions corresponding to their purpose.

The proceeds of this tax are determined each year by the local public land establishment or the Corsican land office. When an establishment mentioned in the first paragraph has jurisdiction over the same territory as an establishment mentioned in article L. 321-1 of the town planning code, the special equipment tax is collected on this territory exclusively by the establishment which first exercised its powers there and according to the procedures laid down for this establishment. However, the establishments concerned may, by agreement, derogate from these provisions by designating the establishment that determines the proceeds of the tax on the common territory or by setting the terms of repayment between the two establishments.

For the three years following the year in which the scope of competence of a public land establishment has been extended, the general meeting of the public establishment may, under the conditions provided for in the first and second paragraphs of this article, set a different product for the territory over which it was competent before the extension of its scope and the territory to which its competence has been extended.

For the year following the year in which the perimeter of jurisdiction of a public land institution has been extended, the proceeds of the tax shall be determined and notified before 31 March of the same year.

For each establishment, the sum of the proceeds of the tax, the amount mentioned in H of V of Article 16 of Law No. 2019-1479 of 28 December 2019 on the finances for 2020 and the amount mentioned in 1 of B of III of Article 29 of Law No. 2020-1721 of 29 December 2020 on the finances for 2021 may not exceed a ceiling set at €20 per inhabitant located within its perimeter.

The proceeds of the special equipment tax referred to in the second paragraph are distributed, under the conditions defined in I of Article 1636 B octies, among all natural or legal persons liable for property tax on built and unbuilt properties, for council tax on secondary residences and other furnished premises not allocated to the principal dwelling and for business property tax in the municipalities included in the area of jurisdiction of the public establishment.

The tax base is determined under the same conditions as for the communal share or, in the absence of a communal share, under the same conditions as the inter-communal share of the main tax to which the additional tax is added.

L'organismes d'habitations à loyer modéré and sociétés d'économie mixte are exempt from the special equipment tax in respect of residential premises and outbuildings owned by them and which are allocated on a means-tested basis. Taxpayers in whose name a council tax assessment on secondary residences and other furnished premises not allocated to the principal dwelling is made in respect of these premises are exempt from the additional tax.

The assessments are made and collected, claims are lodged and judged as in matters of direct taxation.

The conditions for application of this article are set by decree in the Council of State.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More