XXa: Declaration by management companies of venture capital mutual funds, professional investment funds, partnerships and venture capital companies

Articles in this section · 1

Article 242 quinquies

French General Tax CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I. - The management company of a fonds commun de placement à risques or a fonds professionnel de capital investissement or the manager of a société de libre partenariat whose regulations or articles of association provide that unit holders or members may benefit from the tax advantages provided for in 2° of 5 of article 38 and to the articles 163 quinquies B, 150-0 A, 209-0 A and 219 are required to complete and send to the tax department with which they file their income tax return a detailed annual return making it possible to assess:

1° At the end of each half-year of the financial year, the investment quota provided for in 1° of II of Article 163 quinquies B and the limit provided for in III of article L. 214-28 of the Monetary and Financial Code, or the investment quota and limit provided for in I and II of article L. 214-30 of the same code;

2° For each allocation, the conditions for applying 2° of 5 of article 38 and a sexies of I of article 219.

II. - Venture capital companies shall attach to their income tax returns a statement:

1° Enabling an assessment, at the end of each half-year of the financial year, of the investment quota and the limit provided for respectively in the third paragraph and the fourth paragraph of 1° of article 1-1 of law no. 85-695 of 11 July 1985 containing various economic and financial provisions;

2° For each distribution, the conditions for application of 5 of article 39 terdecies and of a sexies of the I of article 219.

III. - A decree in the Conseil d'Etat sets out the procedures for applying the reporting obligations mentioned in I and II.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More