Chapter II: Special provisions.

Articles in this section · 4

Article 257

French Customs CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

Carriage between ports in mainland France is reserved for ships operated by shipowners who are nationals of a Member State of the European Union or of another State party to the Agreement on the European Economic Area and registered in a Member State of the European Union or in another State party to the Agreement on the European Economic Area and flying the flag of that same State, provided that these ships, when not flying the French flag, meet all the conditions to be allowed to carry out equivalent transport between the ports or in the waters of the State whose flag they are flying.

The first subparagraph is also applicable to transport between French ports and artificial islands, installations, works and related installations set up in the French territorial sea and linked to their day-to-day maintenance, as well as to the same transport between such artificial islands, installations, works or related installations.

However, the administrative authority may authorise a ship which does not meet these conditions to carry out a specific transport operation.

Transport by ship to or from artificial islands, installations, structures or related installations set up in the French territorial sea and linked to their day-to-day maintenance is to or from ports of Member States of the European Union or parties to the Agreement on the European Economic Area.

The rules applicable to transport by ship to or from artificial islands, installations, works or their related facilities set up in the exclusive economic zone or on the adjacent continental shelf are set out in Article 37 of Order 2016-1687 of 8 December 2016 on maritime areas under the sovereignty or jurisdiction of the French Republic.

A decree shall specify the conditions of application of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More