Paragraph 3: Preferential allocations.

Articles in this section · 11

Article 832-2

French Civil CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

If an agricultural holding constituting an economic unit and not run as a company is not maintained in undivided ownership and has not been the subject of a preferential allotment under the conditions provided for in articles 831, 832 or 832-1, the surviving spouse or any co-owner heir who wishes to continue the farm in which he is or has been effectively involved may demand, notwithstanding any application for an auction, that the partition be concluded on the condition that his co-partitioners grant him a long-term lease under the conditions set out in Chapter VI of Title I of Book IV of the Rural Code, on the farm land that is theirs. In the case of the heir, the condition of participation may have been fulfilled by his spouse or descendants. Unless there is an amicable agreement between the parties, the person requesting to benefit from these provisions receives priority in his share of the farm and residential buildings.

The foregoing provisions apply to a part of the farm that may constitute an economic unit. This economic unit may be made up, in part, of property of which the surviving spouse or heir was already the owner or co-owner before the death.

If applicable, depreciation due to the existence of the lease is taken into account in the valuation of the land included in the various lots.

Articles L. 412-14 and L. 412-15 of the Rural and Maritime Fishing Code determine the rules specific to the lease mentioned in the first paragraph of this article.

If, due to the obvious inability of the claimant(s) to manage all or part of the farm, the interests of the co-heirs are likely to be compromised, the court may decide that there is no need to apply the first three paragraphs of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More