Paragraph 1: Provisions applicable in the event of a finding that does not allow the ticket to be issued immediately

Articles in this section · 4

Article A37-16

French Code of Criminal ProcedureIn force

Updated 5 Nov 2023

The notice of offence sent by post to the offender or, where it has not been possible to establish his identity, to the holder of the registration certificate includes:

I.-Information relating to the offending department, the nature, place and date of the offence, the references of the texts punishing the said offence, the vehicle identification details and the identity of the offender or, where it has not been possible to establish his identity, that of the holder of the registration certificate.

II.-The amount of the fixed fine incurred as well as the amount of this fine in the event of a reduction or increase in consideration of the time limit or method of payment.

III.-A section entitled "Withdrawal of driving licence point(s)" indicating whether the offence is likely to result in the withdrawal of driving licence point(s) and containing the information specified in III of Article A. 37-9, if necessary in a different order. However, the provisions of this paragraph do not apply if the offence does not result in the loss of driving licence points.

IV.-Where applicable, a section relating to the obligation to exchange the driving licence.

V.-Information on the rights of the recipient of this notice and on the methods of exercising appeals concerning:

the automated processing of personal data;

the right of access to any photographs taken by automatic control devices;

the offence itself when the methods of contesting the offence are not set out on a form separate from the request for exoneration.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More