Paragraph 1: The Board of Directors and General Management

Articles in this section · 4

Article D22-10-16

French Commercial codeIn force

Updated 6 Nov 2023

I.-The information provided by the company on pension commitments, other than basic pension schemes and compulsory supplementary pension schemes, or other lifetime benefits made by the company for the benefit of its corporate officers pursuant to 4° of Article L. 22-10-9 specifies for each corporate officer the essential constituent elements of such commitments, in particular:


1° With regard to pension and similar commitments, and any other benefit paid in respect of the termination of functions in whole or in part in the form of an annuity, where these commitments are the responsibility of the company:


a) The title of the pension and similar commitments, and any other benefit paid in respect of the termination of functions in whole or in part in the form of an annuity, where these commitments are the responsibility of the company a) The title of the commitment in question;



b) A reference to the legal provisions identifying the corresponding category of scheme;


> c) The conditions for entry into force of the scheme c) The conditions for entry into the scheme and the other conditions for benefiting from it;


d) The methods used to determine the reference salary set by the scheme concerned and used to calculate the entitlements of beneficiaries;


> e) The rate at which entitlements are acquired;


f) The rate at which entitlements are acquired e) The rate at which entitlements vest;


> f) The existence, if any, of a supplementary pension scheme f) Whether there is a ceiling, the amount of the ceiling or the method of determining the ceiling;


> g) The method of financing the rights g) The arrangements for financing the rights;


h) The estimated amount of the h) The estimated amount of the annuity at the end of the financial year;


i) The associated tax and social security charges;


ii) The amount of the annuity at the end of the financial year. i) The tax and social security charges associated with the commitment in question and borne by the company;


2° With regard to other lifetime benefits:


a) The title of the benefit in question a) The title of the life annuity in question;



b) The estimated amount of the life annuity, valued on an annual basis at the balance sheet date;


> c) The financing arrangements for the life annuity c) The methods used to finance the lifetime benefit;


d) The associated tax and social security charges d) The tax and social security charges associated with this benefit and payable by the company;


II. II.-The estimated amount of the annuity at the balance sheet date referred to in h of 1° of I of this article is established as follows:



1° The annuity is estimated on an annual basis;


2° It takes into account the length of service acquired by the mandatary on the closing date of the financial year;


> It takes into account the length of service acquired by the mandatary on the closing date of the financial year;


3° Where applicable, it is based on remuneration as recorded during the last financial year(s);


> 4° It is calculated independently of the number of years of service. 4° It is calculated, irrespective of the conditions under which the commitment is fulfilled, as if the corporate officer could benefit from it from the day after the end of the financial year;



5° The estimated annuity distinguishes, where applicable, the portion of the annuity granted under a scheme referred to in article L. 137-11 of the Social Security Code from that paid under another scheme set up by the company.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More