Section 3: Training of lenders and intermediaries

Articles in this section · 8

Article D314-27

French Consumer CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

The training referred to in Article L. 314-25 allows, as a minimum, to acquire under the pre-established programme mentioned in article L. 6353-1 of the Labour Code:

1° The knowledge required for the distribution of consumer credit:

a) The nature and characteristics of the various forms of consumer credit that the trainee is likely to market, distinguishing between the financing needs that they are likely to meet;

b) Analysis of the financial characteristics of consumer credit, in particular: the borrowing rate; the annual percentage rate of charge; the total cost of the credit; the duration of the credit; the total amount owed by the borrower; the total amount of the credit; the amount, number and content of the instalments; for leases with a purchase option, the amount of the lease payments and the purchase price if the option is exercised;

c) The loan guarantee arrangements and the conditions under which the guarantee operates, including those for borrowers' insurance;

2° Knowledge, for the various forms of consumer credit that the trainee is likely to market, of the rights and obligations of the borrower and of the spouse who is not a co-borrower, in particular:

a) Between the formation of a credit agreement and the granting of a loan a) Between the formation of a credit agreement and the time when it becomes perfected, in particular under Articles L. 312-18 to L. 312-27 ; L. 312-50 to L. 312-54 and L. 312-62 ;

b) During the performance of the credit agreement, in particular under articles L. 312-31 to L. 312-40 and articles L. 312-68 to L. 312-83 ;

3° The knowledge and care to be taken and the explanations to be provided to ensure that the borrower is properly informed, in particular:

a) The explanations to be provided to the borrower to enable him to understand the content of the sheet referred to in Article L. 312-12 ;

b) Drawing up the form referred to in Article L. 312-17, in particular the requests to be made to the borrower to gather the information required for this purpose;

c) The explanations to be provided to the borrower to enable him to understand the essential characteristics of the credit proposed and the consequences that the credit may have on his financial situation, including in the event of default;

d) The explanations or warnings to be provided to the borrower to enable him to understand the essential characteristics of the credit proposed and the consequences that the credit may have on his financial situation, including in the event of default d) The explanations or warnings that may be given to the borrower prior to the creditor's analysis of his creditworthiness, based on the information gathered at the point of sale about his income and expenses, in order to enable him to choose a purchase and a request for finance suited to his needs, preferences and situation;

e) The provision of the offer of credit to the borrower in the event of default on payment. e) The provision of the credit agreement offer and the explanations to be given to the borrower to enable them to understand its content, in particular that of the box referred to in Article L. 312-28;

f) The explanations to be given to the borrower to inform him of the rights and obligations referred to in a and b of 2° and in particular to warn him of the consequences of a possible default on payment;

4° The knowledge and steps needed to prevent over-indebtedness:

a) A presentation of the characteristics of over-indebtedness situations;

b) Explanations and warnings that may be given to borrowers at risk of over-indebtedness, if they are considering whether to apply for credit or make a cash purchase, and what type of financing they are likely to request;

c) A presentation of the main principles of procedures for dealing with over-indebtedness, and in particular the risk to which the lender is exposed in the event of the borrower becoming over-indebted, in particular the possibility for over-indebtedness commissions to cancel all or part of the debts contracted by the borrower;

5° Knowledge of offences and breaches relating to non-compliance with the rules set out in Chapter II of Title I of Book III of this Code and their penalties.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More