Chapter I: Scope of application

Articles in this section · 1

Article D7231-1

French Labour CodeIn force

Updated 1 Nov 2023

I.-The personal service activities subject to authorisation, pursuant to article L. 7232-1, are as follows:

1° Childcare in the home, under an age set by joint order of the Minister for the Economy and the Minister for the Family;

2° Accompanying children under an age set by joint order of the Minister for the Economy and the Minister for the Family when they are away from home (walks, transport, everyday activities);

3° Assistance with everyday tasks or help with social integration for the elderly, disabled or chronically ill who need such services at home, when these services are provided under the conditions set out in 1° and 2° of Article L. 7232-6 of this code, excluding acts of care that are medical acts unless they are performed under the conditions provided for in article L. 1111-6-1 of the Public Health Code and decree no. 99-426 of 27 May 1999 authorising certain categories of persons to perform endo-tracheal suctioning ;

4° Driving personal vehicles for the elderly, disabled or chronically ill from home to work, on holiday or for administrative purposes, when this service is provided under the conditions set out in 1° and 2° of Article L. 7232-6 of this Code;

5° Accompanying elderly people, disabled people or people suffering from chronic illnesses, as they travel outside their home (walks, help with mobility and transport, everyday activities) when this support is provided under the conditions laid down in 1° and 2° of Article L. 7232-6 of the same code.

II - The personal services activities optionally subject to the declaration provided for in article L. 7232-1-1 are, in addition to those mentioned in I of this article and in article D. 312-2 of the code de l'action sociale et des familles, the following activities:

1° Housekeeping and domestic work ;

2° Minor gardening work, including clearing undergrowth;

3° Small DIY jobs known as "handyman work";

4° Home childcare for children over an age set by joint order of the Minister for the Economy and the Minister for the Family;

5° Home tutoring or home lessons;

6° Home beauty treatments for dependent people;

7° Preparing meals at home, including time spent shopping;

8° Home delivery of meals;

9° Collection and home delivery of ironed linen;

10° Home shopping delivery;

11° Home computer assistance;

12° Pet care and walking, with the exception of veterinary care and grooming, for dependent people;

13° Temporary maintenance, upkeep and vigilance, at home, of the main or secondary residence;

14° Administrative assistance at home;

15° Accompanying children over the age of three in their movements outside the home (walks, transport, everyday activities);

16° Tele-assistance and video-assistance;

17° Sign language interpreter, written technician and completed spoken language coder;

18° Driving services for the personal vehicle of the persons mentioned in 20° of II of this article, from home to work, on holiday or for administrative purposes;

19° Accompanying the persons mentioned in 20° of II of this article in their movements outside their home (walks, help with mobility and transport, everyday activities);

20° Assistance to persons other than those mentioned in 3° of I of this article who temporarily need personal help in their own home, excluding care involving medical procedures;

21° Coordination and provision of the services mentioned in this article.

III - The activities mentioned in 2°, 4° and 5° of I and in 8°, 9°, 10°, 15°, 18° and 19° of II of this article do not give entitlement to the benefits of 1° of article L. 7233-2 of the Labour Code andarticle L. 241-10 of the Social Security Code unless the service is part of a package of services including a range of activities carried out in the home.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More