Subsection 4: Miscellaneous provisions

Articles in this section · 2

Article L114-16

French Sports CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I.-As an exception to law no. 83-634 of 13th July 1983 on the rights and obligations of civil servants, law no. 84-16 of 11th January 1984 on the statutory provisions relating to the State civil service and law no. 84-53 of 26th January 1984 on the statutory provisions relating to the territorial civil service, State or regional employees assigned to a sports resources, expertise and performance centre retain their status, are administered by the public body to which they report and are placed under the authority of the director of the establishment. They are represented on the bodies relating to social dialogue and working conditions within the establishment.

II - In order to carry out the missions and competencies for which the State is responsible, the Minister for Sport assigns national objectives to the Director of the Centre de Ressources, d'Expertise et de Performance Sportifs. These objectives and the associated indicators are defined in a multi-annual performance contract.

III - The President of the Regional Council will address the Director of the Centre de Ressources, d'Expertise et de Performance Sportif directly in order to carry out the tasks and responsibilities of the region.

He will inform him of the objectives set by the region and the resources it allocates to the establishment for this purpose. The director of the sports resources, expertise and performance centre is responsible for implementing these objectives and reporting on the use of these resources.

The Director of the Sports Resource, Expertise and Performance Centre supervises and organises the work of the staff designated in article L. 114-6 of this Code and placed under his authority.

An agreement between the sports resources, expertise and performance centre and the Regional Council sets out the terms and conditions for the exercise of their respective powers.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More