Chapter I: Levy and collection.

Articles in this section · 7

Article L1241-4

French Public Health CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

By way of derogation from the provisions of Article L. 1241-2, in the absence of any other therapeutic solution, a sample of haematopoietic cells collected from bone marrow or peripheral blood may be taken from a living person of full age who is the subject of a legal protection measure with representation relating to the person for the benefit of his or her brother or sister.

In the absence of any other appropriate therapeutic solution, the removal of haematopoietic cells from bone marrow or peripheral blood may, exceptionally, be carried out on a living adult who is the subject of a legal protection measure with representation relating to the person, for the benefit of one of his/her parents, one of his/her children, his/her first cousin, his/her uncle or aunt, or his/her nephew or niece.

Where the recipient is one of his or her parents or the person in charge of the protective measure, or where the person in charge of the protective measure is an ascendant or collateral relative of the recipient, the guardianship judge shall immediately appoint an ad hoc administrator, who may not be an ascendant or collateral relative of the parents or of the protected adult, to represent the latter and to be informed, by the practitioner who indicated the transplant or any other practitioner, of the risks incurred by the protected adult and the possible consequences of the removal.

For the purposes of the first three paragraphs of this article, if the competent guardianship judge considers, after hearing the person, that the protected person is able to consent to the removal, he or she shall receive this consent to the removal, which may only be carried out after it has been authorised by the committee of experts referred to in article L. 1231-3. If this is not the case, the guardianship judge shall authorise the removal after obtaining the opinion of the person concerned, where possible, the person responsible for the protective measure, where the latter is neither the recipient nor a descendant or collateral of the recipient, the committee of experts and, where applicable, the ad hoc administrator.

Before formulating its opinion or issuing the authorisation provided for in the fourth paragraph of this article, the committee of experts referred to in article L. 1231-3 shall ensure that every effort has been made to find a donor of legal age who is sufficiently compatible with the recipient.

The protected person's refusal shall prevent the donation from taking place.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More