Chapter I: Hygiene of buildings and built-up areas.

Articles in this section · 21

Article L1331-7-1

French Public Health CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

The owner of a building or establishment whose wastewater comes from uses of water that are considered to be domestic in application ofarticle L. 213-10-2 of the Environment Code is entitled, at his request, to be connected to the public collection network within the limits of the transport and treatment capacities of the existing installations or those under construction.

The owner may be required to pay a contribution to the local authority organising the service or to the group to which it belongs, in accordance with the conditions laid down by decision of the deliberating body. The amount of this contribution takes into account the savings made by avoiding the cost of a statutory individual drainage or treatment facility.

This contribution is in addition, where applicable, to the fees mentioned inarticle L. 2224-12-2 of the General Local Authorities Code and to any sums that may be owed by the interested parties under articles L. 1331-2, L. 1331-3 and L. 1331-6 of this Code.

The local authority organising the service or the grouping to which it belongs may lay down technical specifications applicable to the connection of buildings or establishments mentioned in the first paragraph of this article, depending on the risks resulting from the activities carried out in these buildings and establishments, as well as the nature of the wastewater they produce. These technical requirements are grouped together in appendices to the sanitation service regulations which, by way of exception to the provisions of article L. 2224-12 of the General Local Authorities Code, are only notified to the users concerned.

The Lyon metropolitan authority is substituted for the municipalities located within its perimeter for the application of the provisions of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More