Chapter IV: Special provisions relating to the digital exploitation of unavailable books

Articles in this section · 8

Article L134-3

French Intellectual Property CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

I. - When a book is registered in the database mentioned in article L. 134-2 for more than six months, the right to authorise its reproduction and performance in digital form is exercised on behalf of the rightholders by a collective management organisation governed by Title II of Book III of this Part, approved for this purpose by the Minister responsible for culture. The collective management organisation thus approved is deemed to have a mandate to issue this authorisation.

Except in the case provided for in the third paragraph of article L. 134-5, the reproduction and representation of the book in digital form, on national territory, are authorised, in return for remuneration, on a non-exclusive basis and for a limited period of five years, renewable.

II. - Approved organisations are entitled to take legal action to defend the rights for which they are responsible.

III. - The approval provided for in I is issued in consideration :

1° The representativeness of the organisation with regard to the number of right holders who have mandated the organisation for the type of works and the type of rights concerned by management under this chapter, as well as the diversity of the organisation's members;

2° The equal representation of authors and publishers among the members and within the governing bodies;

3° The professional qualifications of the organisation's directors;

4° Of the means that the organisation proposes to implement to ensure the collection of rights and their distribution;

5° Of the means that the organisation proposes to implement to guarantee equal treatment for all right holders, including with regard to the terms of the licence, and the fairness of the rules for distributing the sums collected between right holders, whether or not they are parties to the publishing contract. The amount of the sums collected by the author(s) of the book may not be less than the amount of the sums collected by the publisher;

6° Evidentiary means that the organisation proposes to implement in order to identify and trace the rightholders for the purpose of distributing the sums collected;

7° The means that the organisation proposes to implement to develop contractual relations to ensure the greatest possible availability of works;

8° The means that the organisation proposes to implement to ensure the defence of the legitimate interests of rightsholders not party to the publishing contract.

IV. - Each year, approved organisations submit a report to the commission de contrôle des organismes de gestion mentioned in Article L. 327-1, giving an account of the means implemented and the results obtained in the search for right holders, whether or not they are parties to the publishing contract, and whether or not they are members of an approved organisation.

The commission may make any observation or recommendation to improve the means implemented to identify and locate rights holders.

The commission is kept informed, within the timeframe it sets, of the action taken on its observations and recommendations.

The commission reports annually to Parliament, the Government and the general assembly of recognised organisations, in accordance with the procedures it determines, on the observations and recommendations it has made and the action taken on them.

V. - When it is granted approval under the conditions mentioned in III, the collective management organisation immediately implements appropriate publicity measures to ensure that authors and publishers are informed that it is deemed to have a mandate to authorise the reproduction and representation in digital form of unavailable books, as well as the procedures for exercising the right of opposition mentioned in article L. 134-4.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More