Chapter IV: Relationship between collective bargaining agreements and employment contracts.

Articles in this section · 2

Article L2254-2

French Labour CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I. - In order to meet the needs associated with the operation of the company or with a view to preserving or developing employment, a collective performance agreement may :

- adjust working hours and the way in which they are organised and distributed ;

- adjust remuneration within the meaning of article L. 3221-3 in compliance with the minimum hierarchical wages mentioned in 1° of I of article L. 2253-1 ;

- determine the conditions of professional or geographical mobility within the company.

II. - In its preamble, the agreement defines its objectives and may specify :

1° The procedures for informing employees about its application and monitoring throughout its duration, as well as, where applicable, the examination of the situation of employees at the end of the agreement ;

2° The conditions under which efforts proportionate to those required of employees are made throughout the duration of the agreement:

- salaried managers working within the scope of the agreement ;

- corporate officers and shareholders, in accordance with the powers of the administrative and supervisory bodies;

3° The arrangements for reconciling employees' professional, personal and family lives;

4° The terms and conditions of employee support and the top-up of the personal training account beyond the minimum amount defined in the decree mentioned in VI of this article.

The provisions of articles L. 3121-41, L. 3121-42, L. 3121-44 and L. 3121-47 apply if the agreement introduces or modifies a system for organising working time over a reference period longer than a week.

Articles L. 3121-53 to L. 3121-66 apply if the agreement puts in place or modifies an annual package arrangement, with the exception of article L. 3121-55 and 5° of I of article L. 3121-64 in the case of a simple modification.

Where the agreement modifies an annual package arrangement, acceptance of application of the agreement by the employee in accordance with III and IV of this article automatically entails application of the stipulations of the agreement relating to the annual package arrangement.

III. - The provisions of the agreement automatically replace any contrary and incompatible clauses in the employment contract, including those relating to pay, working hours and professional or geographical mobility within the company.

The employee may refuse the change to his employment contract resulting from the application of the agreement.

IV. - The employee has a period of one month to inform the employer of his refusal in writing from the date on which the employer informs the employees, by any means that can be relied upon to give a definite and accurate date, of the existence and content of the agreement, as well as of the right of each of them to accept or refuse the application of this agreement to his employment contract.

V. - The employer has two months from notification of the employee's refusal to initiate redundancy proceedings. This dismissal must be based on a specific reason that constitutes real and serious grounds. This dismissal is subject only to the terms and conditions defined in articles L. 1232-2 to L. 1232-14 and articles L. 1234-1 to L. 1234-11, L. 1234-14, L. 1234-18, L. 1234-19 and L. 1234-20.

VI. - The employee may register and be supported as a job seeker following redundancy and be compensated in accordance with the conditions set out in the agreements mentioned in article L. 5422-20. In the absence of the stipulations mentioned in 4° of II of this article, the employer will top up the employee's personal training account under conditions and within limits defined by decree. This contribution is not taken into account when calculating the rights credited to the account each year and the ceiling mentioned in article L. 6323-11.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More