Paragraph 2: Cemeteries and funeral operations

Articles in this section · 1

Article L2573-25

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The provisions of Chapter III of Title II of Book II of Part Two mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia, in the wording indicated in the right-hand column of the same table, subject to the adaptations provided for in II to VI.


APPLICABLE PROVISIONS

IN THE FORM OF:

L. 2223-1

law no. 2016-1658 of 5 December 2016

L. 2223-2

law no. 96-142 of 21 February 1996

4° of Article L. 2223-3

Act no. 2016-1048 of 1 August 2016

L. 2223-4, with the exception of the first paragraph

Act no. 2011-525 of 17 May 2011

L. 2223-5 to L. 2223-10

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2223-11

Order no. 2009-1530 of 10 December 2009

L. 2223-2

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2223-12-1

law no. 2008-1350 of 19 December 2008

L. 2223-13

order no. 2005-855 of 28 July 2005

L. 2223-14

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2223-15

law no. 2022-217 of 21 February 2022

L. 2223-16

law no. 96-42 of 21 February 1996

L. 2223-17

law no. 2022-217 of 21 February 2022

L. 2223-18 and L. 2223-19

order no. 2005-855 of 28 July 2005

L. 2223-40

law no. 2010-788 of 12 July 2010

L. 2223-42 (last paragraph)

law no. 2011-267 of 14 March 2011

I bis. - (Deleted).

II. - For its application, Article L. 2223-1 reads as follows:

"Art. L. 2223-1. - Each municipality or each public establishment for inter-municipal cooperation with jurisdiction over cemeteries shall have at least one cemetery comprising land dedicated to the burial of the dead. Communes with a population of 20,000 or more and public establishments for inter-communal cooperation with a population of 20,000 or more with jurisdiction over cemeteries have at least one cinerary site intended to receive the ashes of deceased persons whose body has given rise to cremation.

"The creation, enlargement and relocation of a cemetery are decided by the municipal council. However, in urban communes and within the perimeters of built-up areas, the creation, enlargement and translation of a cemetery less than 35 metres from dwellings are authorised by order of the High Commissioner of the Republic.

"An order of the High Commissioner of the Republic sets out the conditions for the application of this article.

"The communes have a period running until 31 December 2020 to implement this article. "

II bis. - (Deleted).

II ter. - (Deleted).

III. - For its application, the last paragraph of Article L. 2223-19 reads as follows:

"The funeral service may be carried out by the communes, directly or by delegated management. The communes or their delegatees do not enjoy any exclusive right to exercise this mission."

IV. - For the application of articles L. 2223-1 to L. 2223-19, the reference to a Conseil d'Etat decree is replaced by the reference to an order of the High Commissioner of the Republic. "

V.-For its application, the last paragraph of Article L. 2223-40 is worded as follows:

"Any creation or extension of a crematorium may not take place without the authorisation of the High Commissioner of the Republic, granted in accordance with the provisions of the locally applicable environmental code and after obtaining the opinion of the French Polynesia departments responsible for the environment and health risks."

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More