Paragraph 2: The mayor and deputy mayors

Articles in this section · 1

Article L2573-6

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The provisions of Chapter II of Title II of Book I of Part Two mentioned in the left-hand column of the table below shall apply in French Polynesia in the wording indicated in the right-hand column of the same table, subject to the adaptations provided for in II to VI.


APPLICABLE PROVISIONS

AS PROVIDED FOR IN

L. 2122-1 and L. 2122-2

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-2-1

law no. 2002-276 of 27 February 2002

L. 2122-3

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-4

Order no. 2009-1530 of 10 December 2009

First and second paragraphs of Article L. 2122-5

Order no. 2010-420 of 27 April 2010

L. 2122-5-2

law no. 2018-607 of 13 July 2018

L. 2122-6

law no. 2004-809 of 13 August 2004

L. 2122-7

law no. 2007-128 of 31 January 2007

L. 2122-7-1 to L. 2122-8

Act no. 2019-1461 of 27 December 2019

L. 2122-9

law no. 2013-403 of 17 May 2013

L. 2122-10

law no. 2019-1461 of 27 December 2019

L. 2122-11 to L. 2122-13

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-14

Order no. 2009-1530 of 10 December 2009

L. 2122-15 to L. 2122-17

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-18

law no. 2019-1461 of 27 December 2019

L. 2122-18-1

law no. 2002-276 of 27 February 2002

L. 2122-19

law no. 2009-526 of 12 May 2009

L. 2122-20

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-21

order no. 2003-1212 of 18 December 2003

L. 2122-21-1

Act no. 2015-991 of 7 August 2015

L. 2122-22, with the exception of its 13°, 18°, 19°, 21°, 22°, 23°, 25°, 28° and 29°

law no. 2022-217 of 21 February 2022

L. 2122-23

law no. 2004-809 of 13 August 2004

L. 2122-24 to L. 2122-28

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-29

Order no. 2021-1310 of 7 October 2021

L. 2122-30 to L. 2122-34

law no. 96-142 of 21 February 1996

L. 2122-34-1

law no. 2019-1461 of 27 December 2019

L. 2122-35

law no. 2004-809 of 13 August 2004

II.-For the application of Article L. 2122-5:

1° In the first paragraph, the words: "who, in their department of administrative residence," are replaced by the words: "of French Polynesia who";

2° In the second paragraph, the words: "of the department where they are assigned" are replaced by the words: "of French Polynesia" and the word: "departmental" is deleted.

III.-For the application of article L. 2122-21 :

1° In 6°, the words: "laws and regulations" are replaced by the words: "locally applicable provisions";

2° In 9°, the words: ", under the conditions set out in Article L. 427-5 of the Environment Code," are deleted.

IV.-.For the application of article L. 2122-22 :

1° The 4° is worded as follows:

"4° To take any decision concerning the preparation, award, performance and settlement of public contracts as defined by locally applicable regulations, as well as any decision concerning their riders, when the appropriations are entered in the budget;"

2° In the 12°, the words: ", within the limits of the estimate of the tax authorities (domaines)," are deleted;

3° In the 15°, the words after: "pre-emption rights" are replaced by the words: "defined by locally applicable provisions".

V.-The provisions of the second paragraph of article L. 2122-29 are applicable from 1 January 2012.

VI. - For the application of article L. 2122-34-1, the words: "of the department" are deleted.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More