Chapter 3: Cafés and public houses

Articles in this section · 1

Article L313-1

French Tourism CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

The rules governing the manufacture, sale and consumption of beverages are set out in articles L. 3331-2 and L. 3332-11 of the Public Health Code and articles L. 3335-3 and L. 3335-4 of the same code, which are reproduced below:

"Art. L. 3335-3 of the Public Health Code.

In municipalities with fewer than 2,000 inhabitants, and where justified by the needs of tourism or local entertainment, the State representative in the département may authorise the maintenance or establishment of on-trade drinks outlets in areas covered by the provisions of articles L. 3335-1 and L. 3335-2. "

"Art. L. 3335-4 of the Public Health Code.

The sale and distribution of drinks in groups 3 to 5 as defined in article L. 3321-1 is prohibited in stadiums, physical education halls, gymnasiums and, in general, in all establishments for physical and sporting activities.

Exemptions may be granted by the competent administrative authority for facilities located in establishments classified as tourist hotels or in restaurants.

Subject to court decisions that have become final, the mayor may, by decree and under conditions laid down by decree, grant temporary exemptions, for a maximum of forty-eight hours, from the ban on the sale for consumption on the premises or to take away and the distribution of drinks from the third group in stadiums, physical education halls, gymnasiums and establishments for physical and sporting activities as defined by law no. 84-610 of 16 July 1984 relating to the organisation and promotion of physical and sporting activities, in favour of :

a) Sports associations approved in accordance with article L. 121-4 of the French Sports Code, up to a limit of ten authorisations per year for each of these associations that applies for one;

b) Organisers of agricultural events, up to a limit of two annual permits per municipality;

c) Organisers of events of a tourist nature, up to a limit of four annual authorisations, for the benefit of classified resorts and tourist communes covered by Section 2 of Chapter III of Title III of Book I of the Tourism Code.

"

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More