Chapter II: Admission to psychiatric care at the request of a third party or in the event of imminent danger

Articles in this section · 10

Article L3212-7

French Public Health CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

At the end of the first period of psychiatric care ordered in application of the second paragraph of article L. 3212-4, the care may be continued by the director of the establishment for periods of one month, renewable in accordance with the procedures laid down in this article.

In the last three days of each of the periods mentioned in the first paragraph, a psychiatrist from the host establishment will draw up a detailed medical certificate stating whether the care is still necessary. This medical certificate states whether the form of care decided for the patient in application of article L. 3211-2-2 is still appropriate and, if so, proposes a new form of care. If it is not possible to examine the patient, the psychiatrist at the host establishment will draw up a medical opinion based on the medical records.

When the duration of care exceeds a continuous period of one year from the date of admission to care, the continuation of this care is subject to a thorough medical assessment of the person's mental state by the board referred to in article L. 3211-9. This assessment is renewed every year. This college obtains the patient's opinion. If it is impossible to examine the patient at the scheduled time due to his absence, as certified by the college, the assessment and the gathering of his opinion are carried out as soon as possible.

Failure to produce one of the medical certificates, medical opinions or attestations mentioned in this article will result in the care measure being lifted.

Copies of the medical certificates, medical opinions or attestations provided for in this article and in article L. 3211-11 are sent without delay by the director of the host establishment to the departmental psychiatric care commission mentioned in article L. 3222-5.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More