Chapter II: Responsibilities.

Articles in this section · 14

Article L462-10

French Commercial codeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The Autorité de la concurrence must be notified, for information purposes, at least four months before its implementation, of any agreement between undertakings or groups of natural or legal persons operating, directly or indirectly, one or more retail shops for mass-market products, or operating in the distribution sector as a central referencing or purchasing body for retail undertakings, aimed at negotiating the purchase or referencing of products or the sale of services to suppliers on a group basis.

The first paragraph of this I applies where the total worldwide turnover excluding tax of all the undertakings or groups of natural or legal persons party to the agreement and the total turnover excluding tax achieved on purchases in France under the agreement by all the parties to the agreement exceed thresholds set by decree in the Conseil d'Etat.

The Autorité de la Concurrence will forward to the Minister for the Economy, at his request, the agreements referred to in the first paragraph of this I.


II. II -An assessment of competition in the implementation of an agreement as defined in the first paragraph of I will be carried out by the Autorité de la concurrence, on its own initiative or at the request of the Minister responsible for the economy. To this end, the Autorité de la concurrence may ask the parties to the agreement to send it a report on the agreement's impact on competition.


The review procedure is initiated by the Minister responsible for the economy. The initiation of the competition review procedure is made public by the Autorité de la concurrence, to allow interested third parties to submit their observations. The procedure applicable is that set out in the second paragraph of Article L. 463-2 and in Articles L. 463-4, L. 463-6 and L. 463-7. Before taking a decision, the Autorité de la concurrence may hear third parties in the absence of the parties to the agreement in question.


In order to carry out the competition assessment, the Autorité de la concurrence examines whether the agreement, as implemented, is likely to have an appreciable effect on competition within the meaning of Articles L. 420-1 and L. 420-2. In doing so, it assesses whether the agreement makes a sufficient contribution to economic progress to offset any harm to competition, taking into account its impact on producers, processors, distributors and consumers alike. If harm to competition as referred to in the third paragraph of this II or anti-competitive effects have been identified, the parties to the agreement undertake to take measures to remedy them within a period set by the Competition Authority. The Competition Authority may also refer the matter to itself pursuant to III of Article L. 462-5 or may be referred to it by the Minister for Economic Affairs pursuant to I of the same Article L. 462-5.


III. III - The Autorité de la concurrence may take precautionary measures in accordance with the terms and conditions set out in the last paragraph of Article L. 464-1 for any agreement referred to in I of this Article where one of the infringements of competition referred to in II, which this agreement causes or is likely to cause immediately after its entry into force, is of sufficiently serious nature.


The precautionary measures may include an injunction to the parties to the agreement to prevent the agreement from coming into force. They may include an injunction to the parties to return to the previous situation or request that the agreement be amended.


IV. IV.-An order of the Minister in charge of the economy, issued after obtaining the opinion of the Competition Authority, sets the content of the information file sent to this authority pursuant to the first paragraph of I as well as the information and documents that must be included in the report provided for in the first paragraph of II.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More