Chapter VI: Pharmacies for internal use.

Articles in this section · 11

Article L5126-10

French Public Health CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

I.-When the pharmaceutical needs of an establishment, service or body covered by III of Article L. 5126-1 which is not part of a territorial hospital grouping or which is not a member of a health cooperation grouping mentioned in 4° of Article L. 6133-1 or in Article L. 6133-7 do not justify the existence of an in-house pharmacy, the medicines, products or objects mentioned in article L. 4211-1 and sterile medical devices may, by way of derogation from articles L. 5126-1 and L. 5126-7, be held and dispensed under the responsibility of a pharmacist who has entered into an agreement with the establishment.

II.-The establishments mentioned in 6° of I of article L. 312-1 of the code de l'action sociale et des familles (social action and families code) which do not have an in-house pharmacy or which are not members of a health cooperation group or a social and medicosocial cooperation group managing an in-house pharmacy, enter into one or more agreements with one or more pharmacists for the supply of the health products mentioned in I of article L. 5126-1 to the people accommodated within them. The agreement(s) designate(s) a reference pharmacist for the establishment. This pharmacist contributes to the proper management and use of medicines intended for residents. He or she also works with the attending doctors to help the coordinating doctor mentioned in V of article L. 313-12 of the same code draw up the list of medicines to be used preferentially in each pharmaco-therapeutic class.

These agreements specify the conditions intended to guarantee the quality and safety of dispensing as well as the correct use of medicines in conjunction with the coordinating doctor mentioned in V of article L. 313-12 of the same code. They are forwarded by the establishments to the director general of the regional health agency and to the primary health insurance fund to which they belong and, for pharmacists, to the relevant association council. Residents or their legal representatives retain the right to request that their supplies be provided by a pharmacist of their choice.

The agreements comply with a standard agreement defined by order of the ministers responsible for health and social security.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More