Chapter I: General provisions.

Articles in this section · 19

Article L5141-13-1

French Public Health CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

Subject to the provisions of Article L. 1453-6, it is prohibited for the professionals mentioned in Article L. 5143-2, the groups mentioned in Article L. 5143-6 and for feed business operators approved for the manufacture of medicated feed within the meaning of Regulation (EU) 2019/4 of 11 December 2018, as well as for the associations representing them, to receive benefits in kind or in cash, in any form whatsoever, in a direct or indirect manner, provided by marketing authorisation, registration, temporary use authorisation and parallel trade holders as well as by the establishments mentioned in Article L. 5142-1 and by the natural or legal persons mentioned in articles L. 5142-1-1 and L. 5142-1-2. They are also prohibited from offering or procuring these benefits.

The first paragraph of this article also applies to students intending to become veterinary surgeons or pharmacists and to associations representing them.

However, the first paragraph does not apply to benefits provided for in agreements between the professionals mentioned in article L. 5143-2, the veterinarians and pharmacists mentioned in article L. 5143-8 and the holders of marketing authorisations, registrations, temporary use authorisations and parallel trade authorisations as well as the establishments mentioned in article L. 5142-1 and the natural or legal persons mentioned in articles L. 5142-1-1 and L. 5142-1-2, provided that the explicit object and real purpose of these agreements is research or scientific evaluation and that, prior to their implementation, they are submitted to the competent professional body for its opinion. It does not apply to benefits provided for in agreements between students studying for the professions mentioned in article L. 5143-2 and holders of marketing authorisation, registration, temporary use authorisation and parallel trade authorisations as well as establishments mentioned in article L. 5142-1 and natural or legal persons mentioned in articles L. 5142-1-1 and L. 5142-1-2 when the purpose of these agreements is research activities as part of the preparation for a degree.

Nor does it apply to hospitality offered, directly or indirectly, during promotional events or during events of an exclusively professional and scientific nature when this is provided for by an agreement between the marketing authorisation, registration, temporary use authorisation and parallel trade holders as well as the establishments mentioned in article L. 5142-1 and the natural or legal persons mentioned in articles L. 5142-1-1 and L. 5142-1-2. 5142-1-1 and L. 5142-1-2, the professionals referred to in article L. 5143-2 and the veterinary surgeons and pharmacists referred to in article L. 5143-8, and that this hospitality is of a reasonable level and limited to the main professional and scientific objective of the event and is not extended to persons other than the professionals directly concerned. The same applies, with regard to students studying for the professions mentioned in article L. 5143-2, for hospitality offered, directly or indirectly, during scientific events in which they participate, provided that this hospitality is reasonable and limited to the main purpose of the event.

A decree in the Conseil d'Etat shall determine the terms and conditions for the application of this article. In particular, it shall specify the procedures for forwarding these agreements and the deadlines set for the competent bodies to give their opinion. If the latter issue an unfavourable opinion, the company will forward this opinion to the professionals mentioned in article L. 5143-2 or to the groupings mentioned in article L. 5143-6, before the agreement is implemented. In the absence of a response from the professional bodies within the given timeframe, the opinion is deemed to be favourable. The company is obliged to inform the competent ordinal body whether the agreement has been implemented.

For the application of the provisions of this article to students and army veterinarians covered by the provisions of article L. 4138-2 of the Defence Code, the Minister for Defence exercises the powers of the competent bodies of the Order of Veterinarians.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More