Section 4: Financial provisions.

Articles in this section · 7

Article L5215-35

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 6 Nov 2023

The loss of revenue that the urban community suffers as a result of the temporary exemptions enjoyed by new constructions as well as the premises referred to in articles 1384 C and 1384 D of the General Tax Code in respect of property tax on built-up properties are offset by a State subsidy, determined under the same conditions as the allowance paid to the municipalities, in accordance with the provisions of Article L. 2335-3.

The loss of revenue that the urban community suffers as a result of the extension from fifteen to twenty-five years of the exemptions from property tax on built-up properties provided for in articles 1384 A, 1384 C and 1384 D of the General Tax Code are compensated in accordance with the provisions of Article L. 2335-3 of this Code.

For social rental housing benefiting from a decision to grant a subsidy or subsidised loan between 1 December 2005 and 31 December 2026, with the exception of new constructions financed (1) by means of loans referred to in sub-section 3 of section 1 of the single chapter of title III of book III of the construction and housing code, losses of revenue for urban communities resulting from the exemption from property tax on built properties for fifteen or twenty years provided for by articles 1384 A and 1384 C of the General Tax Code are compensated by a levy on State revenue. In this case, the compensation paid to each urban community is equal, each year, to the amount of the loss of revenue multiplied from 2009 by a reduction rate. For 2009, this reduction rate corresponds to the difference between the total amount paid in 2008 for all the compensation mentioned in I to X of the article 48 of Finance Act no. 2008-1425 of 27 December 2008 for 2009 and the total amount of this same compensation provided for this purpose for 2009 by XI of this same article. For 2010, the compensation calculated in accordance with the preceding provisions and to which the rate of change set for 2009 is applied is reduced by applying a rate corresponding to the difference between the total amount to be paid in 2009 for all of the compensation mentioned in I to VIII of Article 47 of Finance Act no. 2009-1673 of 30 December 2009 for 2010 and the total amount of this same compensation provided for this purpose for 2010 by IX of this same article.

From 2011, the compensation defined in the previous paragraphs is calculated in accordance with Article L. 2335-3.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More