Subsection 1: Admission of new communes.

Articles in this section · 2

Article L5215-40-1

French General Code of Local AuthoritiesIn force

Updated 6 Nov 2023

Within three years of the publication of the loi n° 99-586 du 12 juillet 1999 relative au renforcement et à la simplification de la coopération intercommunale, le périmètre des communautés urbaines peut être étendu aux communes dont l'inclusion dans le périmètre communautaire est de nature à assurer la cohérence spatiale et économique ainsi que la solidarité financière et sociale qui sont nécessaires au développement de la communauté urbaine et à son évolution en métropole régionale. It may not, however, include, without their agreement, the member municipalities of a community of municipalities whose eligibility for the grant provided for in the fourth paragraph of II of article L. 5211-29 has been established under the conditions set out in Article L. 5214-23-1.

The proposed extension of the community perimeter is decided by the representative of the State in the department when the communes are part of the same department, or by joint decision of the representatives of the State in the departments concerned when the proposed perimeter extends beyond a single department, after receiving the opinion of the departmental commission(s) for inter-communal cooperation concerned. This opinion is deemed negative if it has not been given within two months. The perimeter may be extended with the agreement of the council of the urban community and at least two-thirds of the municipal councils of all the municipalities included in the future perimeter and representing more than half of the total population of these municipalities, or at least half of the municipal councils of these municipalities representing two-thirds of the population. This majority must include the municipal council of the municipality whose population is greater than half of the total population concerned or, failing that, of the municipality with the largest population. If no decision is taken within three months of notification of the proposed extension of the perimeter, the agreement is deemed to have been given.

The extension of the community perimeter is decided by decree of the State representative(s) in the department(s). This order implies the withdrawal of the communes to which the perimeter is extended from the public establishments for inter-communal cooperation of which they are members. In the specific case of syndicates of communes or mixed syndicates, the withdrawal is carried out under the conditions set out in article L. 5215-22.

The extension of the perimeter entails the allocation of seats, in accordance with 1° of Article L. 5211-6-2,to each commune joining the urban community. It entails the application of the provisions set out in II of Article L. 5211-18 to all the public assets, facilities and services required to exercise the transferred competences, as well as the rights and obligations attached to these assets, facilities and services on the date of the transfer.

The procedure may be renewed every twelve years from the expiry of the three-year period provided for in the first paragraph.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More