Subsection 2: Powers and prerogatives

Articles in this section · 4

Article L561-24

French Monetary and Financial CodeIn force

Updated 7 Nov 2023

I.-The department referred to in Article L. 561-23 may oppose the execution of a transaction that has not yet been executed, of which it has become aware as a result of information communicated to it under Articles L. 561-15, L. 561-25, L. 561-25-1, L. 561-27, L. 561-28 and L. 561-29. This objection may also be extended, in advance, to the execution of any other transaction linked to that which was the subject of the report or information and relating to the sums entered in the books of the person mentioned in Article L. 561-2 responsible for these transactions. This person shall receive notification of his objection from the department referred to in Article L. 561-23.

In such cases, provided that it is possible to postpone their execution under conditions defined by decree, the transactions are postponed for a period of ten working days from the day on which the objection is notified. However, where the transaction is the payment of a cheque, this period runs from the date on which the beneficiary bank presents the cheque for payment to the drawee bank.

The President of the Paris Court of First Instance may, at the request of the department referred to in Article L. 561-23 and after obtaining the opinion of the public prosecutor of that court, extend the time limit provided for in the second paragraph of this Article or order the temporary sequestration of the funds, accounts or securities concerned by the declaration. The public prosecutor may submit an application for the same purpose. The order granting the request is enforceable on the original before any notification to the person mentioned in Article L. 561-2 in charge of the operations.

Postponed operations may be carried out if the department has not notified an objection or if, at the end of the period opened by the notification of the objection, no decision of the President of the Paris Judicial Court has been received by the person referred to in Article L. 561-2 in charge of the operations.

The person responsible for the operations referred to in the first paragraph may not, under penalty of the sanctions provided for in Article L. 574-1, bring to the knowledge of any person the information resulting from the exercise by the department referred to in Article L. 561-23 of the right of objection provided for in the same paragraph.

II.Subject to the provisions ofarticle 44 of law no. 78-17 of 6 January 1978, it is forbidden, under penalty of the sanctions provided for in article L. 574-1, for managers and employees of financial organisations, the persons mentioned in article L. 561-2, the President of the Ordre des Avocats au Conseil d'Etat et à la Cour de Cassation or the President of the Bar Association with which the lawyer is registered, to inform the originator of the transactions or third parties, other than the supervisory authorities, professional orders and national representative bodies mentioned in I of Article L. 561-36, of the existence of the objection provided for in the first paragraph of I.

By way of derogation from the first paragraph of this II, only in cases where civil, commercial or criminal liability proceedings are brought against the persons mentioned in the same first paragraph, the latter may reveal to the judicial authority or to officers of the judicial police acting under delegation that the department mentioned in Article L. 561-23 has notified its objection pursuant to the first paragraph of I of this Article. In this case, the judicial authority or the judicial police officers may request confirmation from this department.

III - Where one or more operations are not carried out following the exercise of the objection provided for in the first paragraph of I, the person responsible for the operations is released from all liability.

IV -A decree of the Conseil d'Etat shall lay down the terms and conditions for the application of this article.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More