Section 2: Disciplinary sanctions

Articles in this section · 3

Article L6241-5-1

French Public Health CodeIn force

Updated 6 Nov 2023

The disciplinary chambers of the Ordre des Médecins or the Ordre des Pharmaciens are competent to rule on a complaint lodged against a company operating a private medical biology laboratory when that company is registered with the Ordre des Pharmaciens or the Ordre des Médecins.

If the company referred to in the first paragraph is registered simultaneously on the roll of the Order of Physicians and on the roll of the Order of Pharmacists, the matter is referred either to the disciplinary chamber of first instance of the Order of Physicians if the majority of the medical biologists working in the medical biology laboratory are registered on the roll of the Order of Physicians, or to the disciplinary chamber of first instance of the Order of Pharmacists in the opposite case. If the number of medical biologists and pharmacist biologists is the same, the complainant will refer the matter to the chamber of his choice.

The sanctions mentioned in articles L. 4124-6 and L. 4234-6 are applicable to the company operating a private medical biology laboratory that is the subject of disciplinary proceedings before the Medical Association or the Pharmaceutical Association respectively. In this case :

1° The ban referred to in 4° of article L. 4124-6 is, for companies operating a private medical biology laboratory registered with the ordre des médecins, a temporary ban on practising medical biology examinations, with or without a suspended sentence; this ban may not exceed one year;

2° In the case of companies operating a private medical biology laboratory registered with the pharmacists' association, the bans under 4° or 5° of Article L. 4234-6 are a temporary ban on carrying out medical biology examinations for a maximum period of one year, with or without a suspended sentence.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More