Single chapter

Articles in this section · 12

Article L811-1-1

French Intellectual Property CodeIn force

Updated 8 Nov 2023

Subject to the adaptations provided for in this chapter, the following provisions of this code shall apply in the Wallis and Futuna Islands:

1° Books I to III, with the exception of the fourth paragraph of Article L. 335-4 and Articles L. 133-1 and L. 133-4, in the wording resulting from Law no. 2021-1382 of 25 October 2021 on the regulation and protection of access to cultural works in the digital age;

Article L. 113-9-1 is applicable in the wording resulting from Order no. 2021-1658 of 15 December 2021.

Articles L. 132-15, L. 132-17-1-1, L. 132-17-3, L. 132-17-4-1, L. 132-17-8 and L. 132-17-9 are applicable in their wording resulting from Law no. 2021-1901 of 30 December 2021 aimed at strengthening the book economy and reinforcing fairness and confidence between its players;

Articles L. 122-5, L. 122-5-3, L. 122-5-4, L. 122-5-5, L. 122-6-1, L. 134-3, L. 134-4, L. 134-5, L. 134-6, L. 134-7, L. 137-2-1, L. 138-1, L. 138-2, L. 138-3, L. 138-4, L. 138-5 and L. 139-1 are applicable in their wording resulting from Order no. 2021-1518 of 24 November 2021.


Articles L. 211-3 and L. 211-8 are applicable in their wording resulting from Order no. 2021-1518 of 24 November 2021.


Articles L. 324-8-1, L. 324-8-2, L. 324-8-3, L. 324-8-4, L. 324-8-5, L. 324-8-6, L. 331-8 and L. 331-31 are applicable in their wording resulting from Order no. 2021-1518 of 24 November 2021.


Articles L. 342-3 and L. 342-4 are applicable in their wording resulting from Order no. 2021-1518 of 24 November 2021. Articles L. 342-3 and L. 342-6 are applicable in the version resulting from Order no. 2021-1518 of 24 November 2021.

2° The provisions of Book IV mentioned in the left-hand column of the table below, in the version indicated in the right-hand column of the same table:


APPLICABLE PROVISIONS

AS PROVIDED FOR IN

Article L. 411-1

Order no. 2020-116 of 12 February 2020

Articles L. 411-2 and L. 411-3

Loi n° 92-597 du 1er juillet 1992

Articles L. 411-4 and L. 411-5

Order no. 2020-116 of 12 February 2020

Article L. 412-1

Loi n° 2011-1843 du 8 décembre 2011

3° Les dispositions du livre V;
Articles L. 515-2, L. 521-3 and L. 521-3-2 are applicable in their wording resulting from the loi n° 2019-486 du 22 mai 2019 relative à la croissance et la transformation des entreprises.

4° The provisions of Book VI under the following conditions:


a) The provisions of Title I mentioned in the left-hand column of the table below, in the wording indicated in the right-hand column of the same table:


APPLICABLE PROVISIONS

AS PROVIDED BY

Article L. 611-1

Law no. 2008-518 of 3 June 2008

Article L. 611-2

Order no. 2020-116 of 12 February 2020

Articles L. 611-3 to L. 611-6

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 611-7

Ordinance no. 2019-964 of 18 September 2019
Article L. 611-7-1Ordinance no. 2021-1658 of 15 December 2021

Article L. 611-8

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 611-9

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Articles L. 611-10 and L. 611-11

Law no. 2008-776 of 4 August 2008

Article L. 611-12

Law no. 96-1106 of 18 December 1996

Articles L. 611-13 to L. 611-15

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 611-16

Law no. 2008-776 of 4 August 2008

Articles L. 611-17 and L. 611-18

Law no. 2004-800 of 6 August 2004

Article L. 611-19

Law no. 2016-1087 of 8 August 2016

Article L. 612-1

Law no. 94-102 of 5 February 1994

Article L. 612-2

Order no. 2008-1301 of 11 December 2008

Articles L. 612-3 and L. 612-4

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 612-5

Law no. 2004-1338 of 8 December 2004

Article L. 612-6

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 612-7

Order no. 2008-1301 of 11 December 2008

Articles L. 612-8 and L. 612-9

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 612-10

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Article L. 612-11

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 612-12

Law no. 2019-486 of 22 May 2019

Article L. 612-13

Law no. 94-102 of 5 February 1994

Articles L. 612-14 and L. 612-15

Law no. 2019-486 of 22 May 2019

Article L. 612-16

Order no. 2020-116 of 12 February 2020

Articles L. 612-16-1 and L. 612-17

Order no. 2008-1301 of 11 December 2008

Article L. 612-18

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 612-19

Order no. 2008-1301 of 11 December 2008

Article L. 612-20

Law no. 2005-842 of 26 July 2005

Articles L. 612-21 to L. 612-23

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-1

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-2

Law no. 2008-776 of 4 August 2008

Article L. 613-2-1

Law no. 2004-800 of 6 August 2004

Article L. 613-2-2

Law no. 2014-770 of 13 October 2014

Article L. 613-2-3

Law no. 2016-1087 of 8 August 2016

Article L. 613-2-4

Law no. 2004-1338 of 8 December 2004

Article L. 613-3

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 613-4

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-5

Law no. 2011-2012 of 29 December 2011

Articles L. 613-5-1 to L. 613-5-3

Law no. 2004-1338 of 8 December 2004

Article L. 613-6

Law no. 93-1420 of 31 December 1993

Article L. 613-7

Law no. 96-1106 of 18 December 1996

Article L. 613-8

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-9

Law no. 2008-776 of 4 August 2008

Articles L. 613-11 and L. 613-13

Law no. 96-1106 of 18 December 1996

Article L. 613-14

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-15

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Article L. 613-16

Law no. 2004-1338 of 8 December 2004

Article L. 613-17

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Articles L. 613-17-1 and L. 613-17-2

Law no. 2007-1544 of 29 October 2007

Articles L. 613-18 and L. 613-19

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Article L. 613-19-1

Law no. 96-1106 of 18 December 1996

Article L. 613-20

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Article L. 613-21

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-22

Order no. 2008-1301 of 11 December 2008

Articles L. 613-23 to L. 613-25

Order no. 2020-116 of 12 February 2020

Article L. 613-26

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-27

Law no. 94-102 of 5 February 1994

Article L. 613-28

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 613-29

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Articles L. 613-30 to L. 613-32

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Articles L. 614-1 to L. 614-6

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 614-7

Law no. 2007-1544 of 29 October 2007

Articles L. 614-8 and L. 614-9

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 614-10

Law no. 2007-1544 of 29 October 2007

Articles L. 614-11 and L. 614-13

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Articles L. 614-14 and L. 614-15

Law no. 94-102 of 5 February 1994

Articles L. 614-16 to L. 614-20

Law no. 92-597 of 1st July 1992

Article L. 614-21

Law no. 94-102 of 5 February 1994

Articles L. 614-22 to L. 614-31

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Articles L. 614-32 to L. 614-39

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Articles L. 615-1 and L. 615-2

Law no. 2007-1544 of 29 October 2007

Article L. 615-3

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 615-4

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 615-5

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 615-5-1

Law no. 2018-670 of 30 July 2018

Articles L. 615-5-1-1 and L. 615-5-2

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 615-6

Law n° 92-597 of 1st July 1992

Article L. 615-7

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 615-7-1

Law no. 2007-1544 of 29 October 2007

Articles L. 615-8 and L. 615-8-1

Law no. 2019-486 of 22 May 2019

Article L. 615-10

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Article L. 615-12

Law no. 2009-526 of 12 May 2009

Article L. 615-13

Order no. 2000-916 of 19 September 2000

Article L. 615-14

Law no. 2016-731 of 3 June 2016

Article L. 615-14-1

Law no. 2010-853 of 23 July 2010

Article L. 615-14-2

Law no. 2007-1544 of 29 October 2007

Article L. 615-14-3

Law no. 2009-526 of 12 May 2009

Articles L. 615-15 and L. 615-16

Order no. 2000-916 of 19 September 2000

Article L. 615-17

Order no. 2019-964 of 18 September 2019

Article L. 615-20

Law no. 2014-315 of 11 March 2014

Article L. 615-21

Order no. 2021-1658 of 15 December 2021

Article L. 615-22

Law no. 92-597 of 1st July 1992

;

b) Title II;


Articles L. 622-7, L. 623-29 and L. 623-29-1 are applicable in their wording resulting from Law no. 2019-486 of 22 May 2019 on the growth and transformation of businesses.


Article L. 623-15 shall apply in the version resulting from Ordinance no. 2019-1169 of 13 November 2019 on trademarks and service marks.

5° The provisions of Book VII under the following conditions:
a) The provisions of Title I referred to in the left-hand column of the table below, as set out in the right-hand column of the same table:


APPLICABLE PROVISIONS

AS PROVIDED BY

Articles L. 711-1 to L. 711-3

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Article L. 712-1

Loi n° 92-597 du 1er juillet 1992


Article L. 712-2

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Article L. 712-2-1

Loi n° 2014-344 du 17 mars 2014


Articles L. 712-3 to L. 712-5-1

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Article L. 712-6

Loi n° 2014-315 du 11 mars 2014


Articles L. 712-6-1 and L. 712-7

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Article L. 712-8

Loi n° 92-597 du 1er juillet 1992

Article L. 712-9

Loi n° 2020-1508 du 3 décembre 2020 portant diverses dispositions d'adaptation au droit de l'Union européenne en matière économique et financière


Article L. 712-10

Ordonnance no. 2008-1301 of 11 December 2008


Articles L. 712-11 and L. 712-12

Loi n° 96-1106 du 18 décembre 1996


Articles L. 712-13 and L. 712-14

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 713-1 to L. 713-3-1

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 713-3-3 to L. 713-6

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 714-1 to L. 714-7

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

Article L. 714-8

Ordonnance n° 2008-1301 of 11 December 2008

Articles L. 715-1 to L. 715-10

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 716-1 to L. 716-4-3

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 716-4-5 to L. 716-6

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 716-8 to L. 716-8-3

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

Articles L. 716-8-4 to L. 716-8-9

Loi n° 2014-315 du 11 mars 2014

Articles L. 716-9 to L. 716-11-1

Ordonnance no. 2019-1169 of 13 November 2019

Article L. 716-11-2

Loi n° 2009-526 du 12 mai 2009


Article L. 716-12

Loi n° 94-102 du 5 février 1994


Article L. 716-13

Loi n° 2007-1544 du 29 octobre 2007


Articles L. 717-1 to L. 717-7

Ordonnance n° 2019-1169 of 13 November 2019

The rules applicable in mainland France by virtue of Regulation (EU) 2017/1001 of 14 June 2017 are applicable in the Wallis and Futuna Islands with the exception of paragraph 4 of Article 9 and Article 15 of this Regulation.
For their application in the Wallis and Futuna Islands, Articles L. 713-4 and L. 717-1 shall read as follows:

Art. L. 713-4.-The right conferred by a trademark shall not entitle its proprietor to prohibit the use thereof for goods which have been put on the market in the European Union, in the European Economic Area or in the Wallis Islands, under that trademark by the proprietor or with his consent.
However, the proprietor of the trade mark is still entitled to oppose any new act of marketing if he can show legitimate reasons, in particular relating to the subsequent modification or alteration of the condition of the goods.

Art. L. 717-1.-I.-Infringement of the prohibitions laid down in Articles 9, with the exception of its fourth paragraph, 10 and 13 of the Regulation referred to in I shall constitute an infringement giving rise to civil liability on the part of the infringer. II-A European Union trade mark does not entitle its proprietor to prohibit its use in relation to goods which have been put on the market in the European Economic Area or in the Wallis and Futuna Islands under that trade mark by the proprietor or with his consent, except where there are legitimate grounds for the proprietor to oppose the subsequent marketing of the goods, in particular where the condition of the goods is altered or changed after they have been put on the market.
III-An infringement of a European Union trade mark constitutes an infringement of the trade mark. III -Infringement of the prohibitions set out in I and II is an infringement for which the infringer is civilly liable
. b) The provisions of Title II.

Mariela Petrova

Need help applying this article to your situation?

A registered French Lawyer explains what applies to your business — in English, fixed fee.

within 48h

Fixed Fee

Talk to a lawyer
Common Questions

Working with a corporate lawyer in France — Q&A

Any time a strategic decision changes how the company is owned, governed or contractually bound — incorporation, fundraising, M&A, restructuring, shareholder agreements, or major commercial contracts. Earlier engagement always costs less than later remediation.

A notary (notaire) is a public officer who authenticates specific deeds (mainly real-estate transfers and certain family-law acts). A corporate lawyer (avocat) advises on strategy, negotiates and drafts company documents, and represents you in disputes. The two roles complement rather than overlap.

Yes — most of our clients are foreign suppliers, investors or holding entities. We bridge the gap between French law and your home jurisdiction's expectations and deliver everything bilingually.

The SAS (Société par Actions Simplifiée) is the default choice for most international structures: flexible governance, single shareholder allowed, no minimum capital, and works cleanly with foreign holding entities. We assess SARL, SA, SCI on the merits when the situation calls for it.

Yes — communications with a French avocat are protected by the secret professionnel (Article 66-5 of the Law of 31 December 1971). This protection is broader than the common-law attorney-client privilege and applies to written and oral exchanges.

We work on fixed fees for clearly scoped engagements (incorporation, contract drafting, audits) and on monthly retainers for ongoing advisory. Hourly billing is the exception, not the default. You always know the cost before work starts.

Typical timeline is 2–3 weeks from KYC kick-off to RCS registration, assuming standard documentation. Holding-company structures, foreign-shareholder identification or in-kind contributions can extend this — we flag the gating items at the first meeting.

Absolutely. We routinely coordinate with your in-house counsel, expert-comptable or notaire — pragmatic collaboration is the norm, not the exception. We send them everything they need to do their part without duplicating work.

Mariela Petrova

Mariela Petrova

Avocate au Barreau de Paris

Toque #C2396

15+ Years In Corporate Practice

English · French · Russian

Ready When You Are

Talk To A Corporate
Lawyer In France.

A 20–30 minute call, in English, to scope the engagement. No obligation, no preliminary fee. You will leave the call with a clear view of what the work will cover and what it will cost.

First EngagementFixed Fee

Talk to a French lawyer.

Reply within 24 hours.

Communications protected by professional secrecy — secret professionnel de l'avocat, Article 66-5 of the Law of 31 December 1971.

Continue Reading

Related corporate services in France

01 / Setup

Setting up a French company

Choose between SAS, SARL, SA or SCI — and structure your first French entity around how you actually plan to operate.

Read More
02 / Operating

French commercial contracts

Distribution, agency, supply, services and IP licences — drafted around the protections French law actually gives.

Read More
03 / Disputes

Business disputes & litigation

Shareholder conflicts, commercial breaches and pre-litigation strategy — handled by the same team that knows the file.

Read More